"بالقصة" - Traduction Arabe en Français

    • histoire
        
    Nous pensons qu'il ne pouvait pas dire la véritable histoire. Open Subtitles نحن نعتقد أنه لم يستطع إخبارهم بالقصة الحقيقية.
    Je ne vois pas d'autre solution que leur raconter toute l'histoire. Open Subtitles لا أرى أية طريقة أخرى سوى إخبارهم بالقصة بأسرها
    À un moment, le destin prend le dessus sur l'histoire, et même l'auteur perd le contrôle. Open Subtitles في نقطة معينة، القدر يتحكم بالقصة إلى درجة أن الكاتب نفسه يفقد السيطرة
    - D'une certaine façon. Je crois que vous connaissez l'histoire. Open Subtitles نظراً لطريقة الكلام، فأظن أنكم على علم بالقصة.
    Quel rapport cela a-t-il avec les personnages de notre histoire ? Open Subtitles أي علاقات يحويها هذا مع الشخصيات الرئيسية بالقصة ؟
    Va trouver un journaliste, et contrôle l'histoire. Open Subtitles يعني أن تخرج وتجد صحفياً وتتحكّم بالقصة.
    Racontez cette histoire à votre amie. Open Subtitles اذاً , ستخبري صديقتكِ بالقصة , اليس كذلك ؟
    Ce n'était pas comme ça que l'histoire devait se terminer. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي يفترض بالقصة أن تنتهي بها
    Nous livrons le mort, racontons l'histoire, et partons. Open Subtitles نوصلُ الأموات، نخبرهم بالقصة ونعود أدراجُنا.
    Ça sera une petite note en bas de page quand tu raconteras aux gens l'histoire de ce qui s'est passé ici dans quelques années. Open Subtitles سيكون شيء هامشي صغير عندما تخبرين الناس بالقصة عما حدث هنا خلال سنوات منذ الأن
    Et nous pensions que tu pourrais nous raconter une histoire. Open Subtitles واعتقدنا أنّه يمكنك أن تخبرينا بالقصة فحسب.
    Mais ce qui est curieux, c'est que les photos ne racontent pas toute l'histoire. Open Subtitles ، لكن الشيء الغريب هو أن الصور لا تُخبرنا بالقصة بأكملها أبداً
    Je pense que vous dites la vérité, mais je ne peux pas vous aider, à moins de me raconter toute l'histoire. Open Subtitles أنا أعتقد بأنك تقولين الحقيقة ولكن لا يمكنني مساعدتكي إلا إذا قمتي بإخباري بالقصة كاملة
    Non, je sais ce qui est important pour l'histoire et je sais que structurellement on est en retard pour un désastre. Open Subtitles لا، أعرف ما المهم بالقصة و أعلم أننا متجهون إلى كارثة
    Je comptais te dire la vérité, mais tu t'étais tellement attachée à l'histoire fausse. Open Subtitles كُنت سأخبرك الحقيقة ، لكنكِ تعلقتِ للغاية بالقصة المزيفة
    On aurait jamais dû te faire raconter cette histoire sur Peter et Jessica. Open Subtitles لم يكن علينا اخبارك بالقصة عن بيتير وجيسيكا
    Vous auriez dû me dire toute l'histoire depuis le début. Open Subtitles وجب أن تخبريني بالقصة بأكملها من البداية
    Quand je suis rentré avec ça, il m'a raconté l'histoire. Open Subtitles حينما أتيت الى المنزل و معي هذا لقد أخبرني بالقصة
    C'est la femme de l'histoire qui est sur la photo ? Open Subtitles تلك الصورة لها، صحيح؟ المرأة التي بالقصة
    Les parents dans l'histoire ne le savent pas, mais ils lui manquent beaucoup. Open Subtitles والوالدين بالقصة لم يعلموا ذلك لكنها تفتقدهم كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus