"بالقضايا الجنسانية" - Traduction Arabe en Français

    • égalité des sexes
        
    • la parité des sexes
        
    • problématique hommes-femmes
        
    • égalité entre les sexes
        
    • parité entre les sexes
        
    • les questions de genre
        
    • des sexospécificités
        
    • les femmes
        
    • le genre
        
    • ces questions
        
    • les questions sexospécifiques
        
    Utilisation intensive des médias pour encourager les activités de sensibilisation et d'éducation aux questions relatives à l'égalité des sexes; UN شيوع استعمال وسائل الإعلام لرفع مستوي الوعي بالقضايا الجنسانية والتثقيف بها؛
    Pour parvenir à de bons résultats dans le domaine de la promotion de l'égalité des sexes et de la formation s'y rapportant, des personnalités éminentes de sexe masculin devraient être recrutées pour défendre la cause des femmes. UN ويلزم تعيين شخصيات بارزة من الذكور من أجل نجاح زيادة الحساسية بالقضايا الجنسانية والتدريب في سيشيل.
    Déclaration de la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme UN بيان المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Il importe donc de sensibiliser les hauts fonctionnaires à la notion de parité afin qu'ils appuient une prise en compte appropriée de la problématique hommes-femmes. UN وبالتالي، فمن المهم زيادة الوعي بالقضايا الجنسانية داخل الإدارة العليا، لضمان تقديم الدعم لاعتبارات التعميم المناسبة.
    Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD pour les questions d'égalité entre les sexes UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي المعني بالقضايا الجنسانية
    Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme UN مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    :: En 2010, l'organisation a formé et sensibilisé plus de 200 agents de police à Delhi aux questions relatives à l'égalité des sexes. UN :: في عام 2010، قامت المنظمة بتدريب وتوعية أكثر من 200 فرد من أفراد شرطة دلهي فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية.
    Une consultation avec le Comité a été organisée en 2002 à l'intention des membres du Conseil pour l'égalité des sexes et des pôles de concertation sur le genre. UN وعُقِدَت مشاورة في العام ٢٠٠٢ لأعضاء مجلس المساواة بين الجنسين ولمراكز الاتصال الخاصة بالقضايا الجنسانية.
    Fonctionnaires, hommes et femmes, du Secrétariat technique à l'égalité des sexes du Pouvoir judiciaire UN موظفو الأمانة التقنية للجهاز القضائي المعنية بالقضايا الجنسانية
    Conseillère spéciale pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme UN المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    vi) Le développement de l'information sur les questions relatives à l'égalité des sexes. UN `6 ' زيادة المعلومات المتعلقة بالقضايا الجنسانية.
    La Convention et le résumé actualisé du rapport avaient été traduits dans les langues locales et diffusés à la population, afin de la sensibiliser aux questions relatives à la parité des sexes. UN وترجمت الاتفاقية وموجز مستكمل للتقرير إلى اللغات المحلية، وعممت على السكان لإذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية.
    La Convention et le résumé actualisé du rapport avaient été traduits dans les langues locales et diffusés à la population, afin de la sensibiliser aux questions relatives à la parité des sexes. UN وترجمت الاتفاقية وموجز مستكمل للتقرير إلى اللغات المحلية، وعممت على السكان لإذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية.
    Les personnes-ressource dans les différents secteurs sont également chargées de mener des activités de sensibilisation à la parité des sexes. UN ويتولى منسقو الشؤون الجنسانية في مختلف القطاعات أيضا مسؤولية إدارة أنشطة التوعية بالقضايا الجنسانية.
    Établir des procédures d'établissement des rapports spéciaux sur la problématique hommes-femmes UN إعداد نظام للإبلاغ الخاص بالقضايا الجنسانية
    Il existe des procédures d'établissement des rapports sur la problématique hommes-femmes UN استحداث وإعداد أنظمة بشأن الإبلاغ الخاص بالقضايا الجنسانية
    Élaborer et établir une réglementation en matière d'établissement de rapports spéciaux sur la problématique hommes-femmes UN إتاحة نظام الإبلاغ الخاص بالقضايا الجنسانية
    S'il était un domaine privilégié, c'était celui de l'égalité entre les sexes. UN وشدد السيد صفير يونس على أنه لو كان هناك مجال واحد يجب أن تعطـى له الأولويـة فهو ضرورة الاهتمام بالقضايا الجنسانية.
    Des progrès ont été réalisés à ce sujet, en particulier pour ce qui est des questions concernant la parité entre les sexes. UN وقد أحرز تقدم في هذا الصدد، خاصة فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية.
    :: En étudiant les politiques, programmes et projets concernant les questions de genre afin de leur assurer une exécution efficace. UN :: استعراض السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالقضايا الجنسانية لضمان تنفيذها بنجاح؛
    Conseil consultatif chargé des sexospécificités UN المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية
    Services d'accueil pour les femmes ont été mis en place. UN أنشئت مكاتب الشرطة المعنية بالقضايا الجنسانية
    Celui-ci devrait être prié, à l'avenir, d'établir un résumé des délibérations des réunions-débats sur le genre. UN وينبغي أن يُطلب إلى المفوضية إعداد موجز للمداولات التي تجريها فرق الخبراء المعنية بالقضايا الجنسانية مستقبلاً.
    Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation. UN وتوجد أيضا مراكز تنسيق معنية بالقضايا الجنسانية في إدارات مختلفة في المنظمة.
    :: Formation à la collecte, à l'analyse et à la diffusion de données sur les questions sexospécifiques UN :: التدريب على جمع البيانات وتحليلها ونشرها فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus