"بالكاد نعرف" - Traduction Arabe en Français

    • connaît à peine
        
    • connait à peine
        
    • connaissons à peine
        
    • savons à peine
        
    • connaissions à peine
        
    On se connaît à peine. Elle agit comme si on était des âmes sœurs. Open Subtitles بالكاد نعرف بعضنا البعض و هي تتصرف مثل ما نكون أحباب
    Vous avez l'air en colère contre moi et comme on se connaît à peine, j'aimerais comprendre pourquoi. Open Subtitles يبدو أنكِ تشعرين بالكثير من الغضب نحويّ بافتراض أننا بالكاد نعرف بعضنا وأتساءل هل يفوتني شيئًا ما.
    Je veux dire, on se connaît à peine et tu me regardes avec ce regard. Open Subtitles بالكاد نعرف بعضنا وانت تنظر الى بتلك النظرة.
    On se connait à peine. Open Subtitles نحن بالكاد نعرف بعض
    Nous nous connaissons à peine, Jerrod. Open Subtitles نحن بالكاد نعرف بعضا جيرد
    Nous savons à peine les uns des autres. Open Subtitles بالكاد نعرف بعضنا
    Hanna et moi connaissions à peine cette fille, mais aucun de nous ne voulait la laisser seule dans une ville où les gens font des fêtes dans des cimetières. Open Subtitles (بالكاد نعرف أنا و (هانا تلك الفتاة ولكن لا أحد منّا يريد أن يتركها وحيدةً في هذه البلدة التي إعتاد أهلها
    Ce qui est dingue, c'est qu'on se connaît à peine, toi et moi. Open Subtitles ما يثير جنوني أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض
    Mais on se connaît à peine. Je t'aime bien. Open Subtitles إنه فقط أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض أعنى ، أنا معجب بكى
    Mais non. Bon sang, Hank, on se connaît à peine. Open Subtitles حسناً , لا , أعني , بحق المسيح هانك نحن بالكاد نعرف بعضناً البعض , صحيح ؟
    On se connaît à peine. Open Subtitles بالكاد نعرف بعضنا البعض
    On se connaît à peine. Open Subtitles فنحن بالكاد نعرف بعضنا
    On se connaît à peine. Open Subtitles عزيزي نحن بالكاد نعرف بعضنا البعض
    Oh, Merve, on se connaît à peine. Open Subtitles أوه، ميرف نحن بالكاد نعرف بعضنا بعضا.
    On se connaît à peine. Open Subtitles نحن بالكاد نعرف بعض
    On le connaît à peine. Open Subtitles نحنُ بالكاد نعرف الرجل.
    On se connaît à peine. Open Subtitles إنه سؤالٌ شخصي ونحن بالكاد نعرف بعضنا
    C'est très important pour moi, et on se connait à peine. Open Subtitles انا فقط... هذا مهم جدا بالنسبة لي, ونحن بالكاد نعرف بعضنا البعض.
    Enfin bref, tu sais qu'on se connait à peine. Open Subtitles حسنا تعلم .. نحن بالكاد نعرف بعضنا
    Nous nous connaissons à peine. Open Subtitles نحن بالكاد نعرف بعضنا البعض
    Nous nous connaissons à peine. Open Subtitles نحن بالكاد نعرف بعضنا البعض
    Nous savons à peine qui il est. Open Subtitles -إننا بالكاد نعرف من يكون .
    Nous nous connaissions à peine. Open Subtitles كنا بالكاد نعرف بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus