En tout, 47 communiqués de presse en anglais et 43 communiqués de presse en français ont été publiés sur cette question. | UN | وصدر ما مجموعه ٤٧ نشرة صحفية باللغة الانكليزية و ٤٣ نشرة صحفية باللغة الفرنسية عن هذا الموضوع. |
Tous les cours sont disponibles en anglais, deux en français et trois en espagnol et d’autres cours sont en préparation. | UN | وتتوفر جميعها باللغة الانكليزية واثنتان منها باللغة الفرنسية وثلاث باللغة الاسبانية، ويجرى العمل ﻹعداد دروس إضافية. |
Il en est de même pour presque tous les textes juridiques du pays qui continuent d'être rédigés en français. | UN | والوضع شبيه بذلك تقريباً فيما يتعلق بجميع الصكوك القانونية الأخرى للبلد التي ما زالت تكتب باللغة الفرنسية. |
2. Centre régional africain de formation aux sciences et techniques spatiales en langue française | UN | 2- المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية |
Par an, en moyenne, 3 000 personnes bénéficient des programmes d'alphabétisation dispensés en langue française. | UN | ويستفيد كل سنة ما متوسطه 000 3 شخص من برامج محو الأمية المقدمة باللغة الفرنسية. |
1 935 heures de programmes radiodiffusés en français et en kirundi | UN | 935 1 ساعة من البرامج الإذاعية باللغة الفرنسية والكيروندية |
Beaucoup d'entre elles sont analphabètes et de toute façon les lois sont rédigées en français, la langue officielle. | UN | فكثير منهن لا يحسن القراءة والكتابة، وإن قوانين بوركينا فاسو مكتوبة باللغة الفرنسية وهي اللغة الرسمية. |
Il parle couramment l'anglais et le russe et peut travailler en français. | UN | وهو يجيد اللغتين الانكليزية والروسية بطلاقة ويستطيع أن يعمل باللغة الفرنسية. |
Atelier de trois jours de cours intensif de français simulant une réunion de représentants des Nations Unies en français | UN | حلقة عمل مكثفة باللغة الفرنسية لمدة ثلاثة أيام تحاكي اجتماعا رسميا للأمم المتحدة باللغة الفرنسية |
Une version en espagnol et une version en français ont également été réalisées. | UN | وقد أعدت أيضا نسخة من هذا الكراس باللغة الاسبانية وأخرى باللغة الفرنسية. |
En 1861, il fut traduit en français par l'abbé Brasseur de Bourbourg. | UN | وفي عام ١٦٨١ نشر اﻷب براسور دي بوربور نسخة عنه باللغة الفرنسية. |
Il a engagé ces derniers à faciliter le travail du Comité en présentant leurs rapports en français ou en anglais. | UN | وشجع الرئيس الدول الأطراف على دعم أعمال اللجنة بتقديم تقاريرها إما باللغة الفرنسية أو بالإنكليزية. |
Le Programme de bourses de perfectionnement se déroulera en français cette année. | UN | وينظَّم برنامج الزمالات هذا العام باللغة الفرنسية. |
Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies | UN | حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies | UN | حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies | UN | حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies | UN | حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies | UN | حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies | UN | حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
L'activité de la Division francophone | UN | أنشطة شعبة البلدان الناطقة باللغة الفرنسية |
A/57/PV.80 Séance tenue le 29 janvier 2003, 10 heures [F] | UN | A/57/PV.80 الاجتماع المعقود في 29 كانون الثاني/يناير 2003، الساعة 00/10 [باللغة الفرنسية] |
Union Internationale des Journalistes et de la Presse de langue française (UIJPLF). | UN | الاتحاد الدولي للصحفيين الناطقين باللغة الفرنسية |
Inventaire des déchets dangereux dans les pays francophones couverts par le Bureau régional de Dakar de la Convention de Bâle | UN | حصر النفايات الخطرة في البلدان الناطقة باللغة الفرنسية التي يغطيها مركز داكار الإقليمي التابع لاتفاقية بازل |
La Mission se range à cette recommandation et recrutera sur place des enseignants en qualité de vacataires pour les besoins du programme d'enseignement du français. | UN | توافق البعثة على التوصية، وستستعين بمدرسي لغات محليين كمتعاقدين لتلبية متطلبات برنامج التدريب باللغة الفرنسية. |
Je souhaite simplement noter ces corrections, en particulier celle qui concerne le paragraphe 19 du projet de résolution, dont la version française est différente de la version anglaise. | UN | وأود مجرد ذكر هذه الأخطاء، ولا سيما أن نص الفقرة 19 من منطوق القرار باللغة الفرنسية يختلف عنه في النص الإنكليزي. |
Aptitudes linguistiques M. Perera a une excellente maîtrise de l'anglais et du singhalais (sa langue maternelle) et des notions de français. | UN | يجيد الدكتور بيريرا اللغة الانكليزية إجادة تامة , واللغة السنهالية هي لغته الأصلية، وله معرفة أساسية باللغة الفرنسية. |
La constitution de forces de police ayant des compétences spécialisées, notamment une connaissance pratique de la langue française, a été particulièrement difficile. | UN | وكان إيجاد أفراد شرطة يمتلكون مهارات متخصصة، منها الإلمام باللغة الفرنسية بدرجة كافية أمرا صعبا بوجه خاص. |
99. Enfin, le Rapporteur spécial a accepté de participer aux dixièmes Journées d'expression française organisées par l'Union européenne du Soroptimist International, sous les auspices du Club de Bordeaux, du 1er au 3 mai 1998. | UN | ٩٩- وأخيرا، وافقت المقررة الخاصة على المشاركة في اﻷيام العاشرة للتعبير باللغة الفرنسية التي نظمها الاتحاد اﻷوروبي للرابطة الدولية ﻷخوات المحبة تحت رعاية نادي بوردو من ١ إلى ٣ أيار/مايو ٨٩٩١. |
J'ai quelques regrets - en particulier de ne pas avoir étudié le français assez longtemps pour pouvoir m'adresser à vous dans cette langue aujourd'hui. | UN | وقليلة هي دواعي الأسف، ومنها أن دروس اللغة التي تلقيتها لم تمض أبدا إلى مدى يسمح لي بإلقاء هذا الخطاب باللغة الفرنسية. |