"باللون الأحمر" - Traduction Arabe en Français

    • en rouge
        
    • le rouge
        
    • de couleur rouge
        
    Note : Les photographies sont prises sous plusieurs angles. Le périmètre élargi est indiqué en rouge. UN ملاحظة: التقِطت الصورتان من زاويتين مختلفتين، وقد أشير إلى المحيط الموسَّع باللون الأحمر.
    La zone de Khan el-Assal, à l’ouest d’Alep, est indiquée en rouge. UN تظهر منطقة خان العسل غرب مدينة حلب باللون الأحمر.
    Ceux en bleu son téléphone normal ceux en rouge son deuxième téléphone. Open Subtitles الذي بالون الأزرق هاتفه العادي و الذي باللون الأحمر هاتفه القطعة الجانبية..
    Mais j'attends l'homme en rouge Open Subtitles ولكن أنا في انتظار على الرجل باللون الأحمر.
    le rouge va dans le rouge, le jaune, dans le jaune. Open Subtitles الأحمر غني باللون الأحمر. الأصفر يذهب باللون الأصفر.
    Les Parties qui procèdent à d'autres changements devraient les signaler clairement en utilisant des caractères de couleur rouge et en soulignant les données figurant dans les cases modifiées. UN وينبغي الدلالة بوضوح على التغييرات الإضافية الجارية باستخدام حروف مطبعية باللون الأحمر وبرسم خط تحت المعلومات الواردة في الخانات المغيرة.
    La Cabale est en vert, ses associés, en rouge, et ses rivaux, en bleu. Open Subtitles مواقع الجمعية السرية باللون الأخضر فروعها باللون الأحمر ومُنافستهم في النقاط الزرقاء
    C'est partout, surligné en rouge. La dernière page semble avoir le plus de concentration . Open Subtitles إنّها في كلّ مكان، مُؤشّرة باللون الأحمر.
    C'est partout, surligné en rouge. Open Subtitles إنّها في كلّ مكان، مُؤشّرة باللون الأحمر.
    Vous êtes en rouge et cette couleur ne me va pas. Open Subtitles وأرى ملابسكم باللون الأحمر وهذا لا يناسبنى
    Les zones isolées sont en rouge. On pense avoir endigué l'épidémie. - On n'en est pas sûrs ? Open Subtitles المناطق ذات الحجر الصحى باللون الأحمر نحن نحتوى الفيروس على حد علمنا
    Prends des kiwis et peins-les en rouge. Open Subtitles أحضر بعضًا من فاكهة الكيوي، ورشها باللون الأحمر
    Le major a dit de peindre la queue en rouge vif pour qu'on les voit bien. Open Subtitles الرائد أخبرني بأن أقوم بطلاء الذيل باللون الأحمر اللامع كي تظهر.
    Ne plus corriger en rouge, anxiogène, mais en vert. Open Subtitles لا نصحح باللون الأحمر, بل بالأخضر لأن الأحمر يقلق المتعلم.
    C'est en rouge, donc ca vient d'en haut. Open Subtitles لا أعرف ، لكنها باللون الأحمر إنها من مستوى عالي جداً
    La citation était peinte en rouge sur une paroi. Open Subtitles الإقتباسات مكتوبة على الجدران باللون الأحمر
    Veuillez trouver ci-joint un tableau amendé, dans lequel les informations mises à jour sont indiquées en rouge*. UN وتجدون طيه مصفوفة معدلة، ترد فيها المعلومات المستكملة باللون الأحمر*.
    Et Lucinda a dit que si cette presse n'est pas opérationnelle dans 5 minutes je devrais peindre les murs en rouge Open Subtitles وقالت (لوسيندا) إنْ لمْ تعمل تلك الآلة الطابعة خلال خمس دقائق، فيجب أن أطلي الجدران باللون الأحمر.
    Il m'a même fait teindre les cheveux en rouge. Open Subtitles حتى كان لي صبغ شعري باللون الأحمر.
    le rouge du drapeau représente le sang de nous tous. Open Subtitles إنه دمّنا كلّنا الذي لوّن هذا العلم باللون الأحمر
    Vous voyez le rouge en bas de la liste dot.mist... c'est le Deep Web. Open Subtitles أترى تلك التي باللون الأحمر في الأسفل -- dot.mist هذه الشبكة العميقة
    Les Parties qui procèdent à d'autres changements devraient les signaler clairement en utilisant des caractères de couleur rouge et en soulignant les données figurant dans les cases modifiées. UN وينبغي الدلالة بوضوح على التغييرات الإضافية الجارية باستخدام حروف مطبعية باللون الأحمر وبرسم خط تحت المعلومات الواردة في الخانات المغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus