"بالمال" - Traduction Arabe en Français

    • argent
        
    • fric
        
    • cash
        
    • des fonds
        
    • échange d'une somme
        
    Je ne sais pas quel mensonge elle t'a raconté, mais elle se soucie seulement de l'argent et des statuts. Open Subtitles لا أدري ما الأكاذيب التي أخبرتكِ بها تلك الفتاة ولكنها لا تهتمّ سوى بالمال والمرتبة
    Si tu veux te faire de l'argent, ouvres un bar gay. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تأتي بالمال.. افتح ملهى شواذ
    J'essaye de rester de son côté. Je lui dois de l'argent. Open Subtitles أحاول إبقاء علاقتي جيدة معه لأنني أدين له بالمال
    Ils ont fait une descente dans un casino clandestin où mon père doit de l'argent. Open Subtitles لقد قاموا باعتقال اشخاص في حانة كان أبي مدين بالمال لتلك الحانة
    Dis-lui de préparer le fric ou je lui casse les jambes. Open Subtitles اطلب منه أن يأتي بالمال أو سأكسر رجليه أيضاً.
    C'est toujours une question d'argent avec toi, n'est-ce pas ? Open Subtitles الأمر دائماً يتعلق بالمال بالنسبة لك أليس كذلك؟
    C'était l'argent que je lui avais donné pour toi ! Open Subtitles وصنعت ذلك بالمال الذي أعطيته لها لأجلك أنت
    Ce n'est pas à propos d'argent pour ce petit garçon. Open Subtitles الأمر ليس منوط بالمال بالنسبة لهذا الولد الصغير.
    Et ma première condition, c'est une maison... que tu achèteras avec ton argent durement gagné. Open Subtitles وشرطي الأول هو.. بيت والذي ستشتريه بالمال الذي ستجنيه من عرق جبينك
    C'est la meilleure perruque en vrais cheveux que l'argent peut acheter. Open Subtitles إنّهُ أفضلُ شعر مستعار .بشريّ قد يُمكن شراءه بالمال
    Si c'était seulement à cause de l'argent, ce serait d'une banalité. Open Subtitles إذا كان الأمر متعلقاً بالمال فقط لكان مبتذلاً جداً
    Le père céleste ne sauve pas par l'argent, l'amour ou la vanité. Il sauve par l'amour. Open Subtitles أن ربّ السماوات لا يحفظَ بالمال أو القوة أو الغرور، إنما يحفظُ بالحُبّ.
    Ils nous jettent dehors, et en plus, ils gardent l'argent. Open Subtitles يطردونا من البلاد وفوق كل شيء يحتفظون بالمال
    Mais où pourrais-je trouver l'argent pour commencer une nouvelle vie? Open Subtitles ولكن من أين سآتي بالمال لأبدأ حياة جديدة؟
    Mais vous avez eu les meilleurs traitements que l'argent peut acheter, n'est-ce pas ? Open Subtitles لكنك حصلت على أفضل علاج يمكن شراءه بالمال ، أليس كذلك؟
    Il va moins s'intéresser à l'argent et plus à la manipulation sadique des otages. Open Subtitles سيكون اقل اهتماما بالمال و اكثر اهتماما فى التلاعب بضحاياه بسادية
    Ils sont obsédés par l'argent et entassent les objets inutiles. Open Subtitles وهكذا، أصبحن مهووسات بالمال وجمع المقتنيات عديمة الجدوى.
    Je dois de l'argent à tous ceux que je connais ? Open Subtitles هذا لا يعني أنني أدين بالمال لكل من أعرفهم
    Mais il est une chose qu'il ne faut jamais faire, c'est brandir l'argent comme une arme. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي لا يجب أبداً أن تفعله بالمال هو إستعماله كسلاح،
    Tout le monde pense que je l'ai tué parce qu'il nous devait du fric. Je n'ai jamais dit à personne la vraie raison. Open Subtitles يعتقد الجميع أنّني قتلتُه لأنّه كان مديناً لنا بالمال لم أقُل لأحدٍ أبداً السبب الحقيقي
    Quand elles ont réclamé le fric, il a dit mes chéries, sur le buisson d'eucalyptus un koala broute gratis. Open Subtitles عندما يطالبونه بالمال يقول أسف عزيزاتي و الكوالا كان يطردهم للخارج
    Elle porte toujours ces tenues et sort à des heures bizarres et elle a du cash. Open Subtitles ترتدي فساتين كفساتين المومسات طيلة الوقت وتعمل بساعات غريبة وتتعامل بالمال نقداً فقط
    des fonds ont été promis dans le cadre du Programme pour la mise en oeuvre de la paix pour répondre aux besoins d'environ 2 000 familles en matière de logement. UN وتم التعهد بالمال في إطار برنامج تطبيق السلام، لتلبية الاحتياجات السكنية لما مجموعه ٠٠٠ ٢ عائلة.
    Il est interdit de solliciter des faveurs sexuelles ou d'imposer toute autre forme de comportement à caractère humiliant, dégradant ou servile en échange d'une somme d'argent, d'un emploi, de biens ou de services. UN وتحظر مبادلة الجنس بالمال أو العمل أو السلع أو الخدمات، بما في ذلك طلب خدمات جنسية أو غير ذلك من أشكال السلوك المهين أو المحط للكرامة أو المنطوي على الاستغلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus