22 ans, une femme, caillot de sang, a fini par mourir sur ta table ? | Open Subtitles | أُنثي في الثانية والعشرون من العمرأصيبت بتجلط الدم وانتهت بالموت علي طاولتك؟ |
Je crois qu'il a fait quelque chose de si horrible que tu as voulu mourir. | Open Subtitles | ، أصدق أنّه فعل بكِ شيئاً سيئاً لدرجة أنّه جعلكِ ترغبين بالموت |
On ne va pas rien faire et la laissez mourir. | Open Subtitles | لا يمكننا فقط الوقوف جانباً ونسمح لها بالموت |
Toujours en 1950, lors d'un attentat contre le Président des États-Unis, un Portoricain fut tué et un autre condamné à mort. | UN | وأيضا في عام ١٩٥٠، بذلت محاولة لاغتيال رئيس الولايات المتحدة. وقد قتل بورتوريكي وصدر على آخر الحكم بالموت. |
Braves gens, qui est prêt à mourir au nom de la folie de cet homme ? | Open Subtitles | أيها الناس الجيدون ، من يرغب بالموت من أجل جنون هذا الرجل ؟ |
Quand ton bateau accoste, tu sais que tu vas mourir. | Open Subtitles | عندما تقترب البارجة من الشاطئ ينتابك الإحساس بالموت |
Il n'est pas compréhensible, et encore moins acceptable, que des êtres humains soient abandonnés et condamnés à mourir, sous le regard indifférent de la communauté internationale. | UN | ومن غير المفهوم، بل وغير المقبول، نبذ كائنات بشرية والحكم عليها بالموت تحت أنظار المجتمع الدولي غير المكترثة. |
On ne peut pas attendre pour lutter contre le terrorisme. On ne peut pas attendre pour conjurer la crise alimentaire qui condamne tant d'êtres humains à mourir de faim. | UN | ولا نستطيع الانتظار لمكافحة الإرهاب، وتفادي الأزمة الغذائية التي تحكم على العديدين من بني البشر بالموت جوعا. |
Tu veux vraiment condamner la race humaine à mourir dans 6 mois ? | Open Subtitles | هل ستدينين الجنس البشري بالموت بعد ستة أشهر؟ |
Ces hommes sont prêts à mourir sur le champ de bataille... par pour une lance, mais pour une idée. | Open Subtitles | كل هؤلاء الرجال يرغبون بالموت في ساحة المعركة... ليس لأجل رمح ما، ولكن لأجل فكرة. |
Condamneriez-vous vraiment la race humaine à mourir dans 6 mois ? | Open Subtitles | أحقًّا كنت لتحكمين على العرق البشري بالموت بعد 6 أشهر؟ |
Mieux vaut en rester au porno et à la certitude de mourir seul, tu crois pas ? | Open Subtitles | أنصح بالإلتزام بافلام الانترنت الاباحية والنتيجة المؤكدة بالموت وحيداً ألا تعتقد؟ |
Il a affirmé avoir été ensuite capturé avec quatre autres personnes, dont trois auraient été condamnées à mort et une à 17 ans de prison. | UN | وادعى فيما بعد أنه أُلقي القبض عليه مع أربعة آخرين، ثلاثة منهم حُكم عليهم بالموت وآخر بالسجن لمدة 17 سنة. |
"pour meurtre au premier degrés et condamné à mort, nous allons maintenant procéder à l'exécution." | Open Subtitles | قتل من الدرجة الأولى و حُكِمَ عليه بالموت سنواصل الآن تنفيذ الحكم |
Tant que la taupe est vivante, vous êtes condamné à mort. | Open Subtitles | , طالما الجاسوس حى . فأنت محكوم عليك بالموت |
Non, mais il fait vraiment le mort, et il n'arrêtera pas. | Open Subtitles | لا، و لكنه يتظاهر بالموت ولن يتوقف عن ذلك |
Si tu aspires à la mort, va voir la faucheuse. | Open Subtitles | إذا كانت رغبتك بالموت قوية، إذهب لمشرحك الخاص |
Je n'aime pas chercher la petite bête, mais une légende ne doit pas être morte ? | Open Subtitles | أكره تصيد الأخطاء، لكن ألاّ يقترن وصف شخص بأسطورة بالموت ؟ |
Et elle se terminait toujours par la mort des âmes damnées. | Open Subtitles | دائما ً الأمر يُختتم بالموت ولكن حينها تبدأ المعاناة |
La Commission examine la loi en vigueur sous l'angle de son application concernant la cessation d'une union, soit par la rupture ou le décès, d'un couple vivant en concubinage. | UN | وهو ينظر في انطباق القانون على الأقران المتعاشرين فيما يتعلق بانتهاء علاقتهم بالانفصال أو بالموت. |
Je suis désolé. Mais tu vas avoir la peine de mort. | Open Subtitles | أنا أسف حول ذلك لكن كلكم محكوم عليكم بالموت |
Troisièmement, le requérant aurait été victime de menaces de mort sans qu'il puisse déterminer l'identité des auteurs. | UN | ثالثاً، أن صاحب البلاغ قد يكون وقع ضحية تهديدات بالموت دون التمكن من التعرف على هوية الفاعلين. |
Les tentatives d'évasion ratées sont punies de la mort et les tentatives d'évasion réussies entraînent des représailles contre des proches de l'enfant qui s'est échappé. | UN | ويُعاقب بالموت على محاولات الهرب الفاشلة، بينما تُفضي المحاولات الناجحة إلى الانتقام من أقارب الهارب. |
Il y a plein de trucs morts, dans le coin. | Open Subtitles | لديكم كثير من الأمورّ المتعلقة بالموت هنا |
Par le passé, ces lois ont été condamnées maintes fois à une mort judiciaire. | UN | وهذان القانونان صدر بحقهمـا الحكم بالموت القضائي عدة مرات في السابق. |
43. OHCHR Colombia received reports of death threats against NGOs and trade unions and their members, as well as attacks and robberies. | UN | 43- وتلقت المفوضية في كولومبيا تقارير عن تهديدات بالموت ضد منظمات غير حكومية ونقابات وأعضائها، وعن هجمات وسرقات. |
Il m'a parlé de tes fantasmes de mort et me répétait que je t'avais négligée. | Open Subtitles | سمعتُ هراءه عن أحلامكِ بالموت و طيلة الوقت كان يلمّح إلى إهمالي |
Au cours de leur interrogatoire dans les locaux de la garde nationale, ils auraient été roués de coups et menacés de mort. | UN | وادُعي انهم ضربوا وهم يستجوبون في مباني الحرس الوطني، ضربا مبرحا وهددوا بالموت. |