"بالميثاق الاجتماعي" - Traduction Arabe en Français

    • la Charte sociale
        
    Cependant, ce mécanisme a gagné en efficacité à la suite de l'adoption, en 1995, du Protocole additionnel à la Charte sociale européenne. UN إلا أن قوة هذه الآلية قد تحسنت مع بدء سريان البروتوكول الإضافي لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    Le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne, que le Portugal a ratifié, prévoit cette deuxième possibilité plus large. UN والبروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، الذي صدقت عليه البرتغال، ينص على هذا الخيار الثاني والأوسع نطاقا.
    A cet égard, il a été noté que le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne avait exclu cette possibilité et avait établi une liste restrictive de groupes admis à présenter une plainte. UN ولوحظ في هذا الصدد أن البروتوكول اﻹضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي اﻷوروبي قد استبعد هذه اﻹمكانية واعتمد قائمة تقييدية بالمتظلمين بعد تقسيمهم إلى فئات.
    :: Coordonnateur du réseau académique sur la Charte sociale européenne (2006-2008) UN * منسق الشبكة الأكاديمية المعنية بالميثاق الاجتماعي الأوروبي (2006-2008)
    L'Italie a également reconnu la compétence du Comité européen des droits sociaux pour veiller à ce que les États parties à la Charte sociale européenne en respectent les dispositions. UN وقد قبلت إيطاليا كذلك أن تكون اللجنة الأوروبية المعنية بالحقوق الاجتماعية مسؤولة عن رصد تقيد الدول الأطراف بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    En application de l'article premier du Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives, certaines organisations peuvent aussi faire des réclamations collectives auprès du Comité européen des droits sociaux si elles estiment que l'un quelconque des droits conférés par la Charte sociale européenne a été violé. UN وعملاً بأحكام المادة 1 من البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي التي تنص على الشكاوى الجماعية، يجوز لبعض المنظمات أيضاً أن تقدم شكوى جماعية إلى اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية، إذا رأت أن أياً من الحقوق المنصوص عليها في الميثاق الاجتماعي الأوروبي قد انتُهِكت.
    c) Le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne (loi 2595/1998); UN (ج) البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي (القانون 2595/1998)؛
    19811983: Membre du Comité gouvernemental de la Charte sociale européenne, Conseil de l'Europe UN - من 1981 إلى 1983: عضوة في اللجنة الحكومية المعنية بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، مجلس أوروبا
    2002-2004 Défenseur de la République de Hongrie au Conseil de l'Europe au sujet de la Charte sociale européenne, Strasbourg (France) UN 2002-2004 مدافع عن موقف جمهورية هنغاريا في مجلس أوروبا فيما يتعلق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، ستراسبورغ
    L'article proposé habilite les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social à présenter des communications et donne en outre aux États, comme le Protocole facultatif à la Charte sociale européenne de 1995, la latitude de reconnaître à des ONG nationales le droit de soumettre des communications. UN وتخوِّل المادة المقترحة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحقية تقديم البلاغات، كما تتيح للدول الاعتراف بحق منظمات غير حكومية وطنية في تقديم بلاغات، الأمر الذي ينص عليه بالفعل البروتوكول الاختياري لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    4. Le Comité se félicite de ce que l'État partie se soit déclaré fermement partisan d'un protocole facultatif au Pacte et ait ratifié le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives. UN 4- وترحب اللجنة بما بينته الدولة الطرف من تأييد قوي للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وبمصادقتها على البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية.
    Le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne, approuvé en novembre 1995 et entré en vigueur le 1er juillet 1998, énonce comme condition que le requérant relève de la juridiction de l'État partie uniquement en ce qui concerne les organisations nationales. UN والبروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، الذ اعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 والذي دخل حيز التنفيذ في 1 تموز/يوليه 1998، يقصر شرط الولاية القضائية على المنظمات الوطنية.
    La Suède est aussi partie à la Charte sociale européenne et a ratifié récemment la Charte sociale européenne révisée et le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne qui prévoit un système de réclamations collectives. UN كما أن السويد دولة طرف في الميثاق الاجتماعي الأوروبي وقد صدقت مؤخرا على كل من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح والبروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي يوفر نظاما للشكاوى الجماعية.
    Dans le même esprit, on peut également citer la Charte sociale européenne du 18 octobre 1961, dont l'article 20, paragraphe 1, prévoit un < < système d'acceptation partielle facultatif > > : UN ويمكن الاستشهـاد أيضاً في نفس الاتجاه بالميثاق الاجتماعي الأوروبي المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 1961، الذي تنص الفقرة 1 من مادته 20 على " نظام للقبول الجزئي الاختياري " ():
    Présidente du groupe de travail sur la Charte sociale des Amériques (2007) UN رئيسة الفريق العامل المعني بالميثاق الاجتماعي للأمريكتين (2007).
    Présidente du Groupe de travail sur la Charte sociale des Amériques (2007) UN رئيسة الفريق العامل المعني بالميثاق الاجتماعي للأمريكتين (2007)
    4. Le Comité note avec satisfaction qu'en novembre 2000, l'État partie a ratifié la Charte sociale européenne révisée de 1996 et le Protocole additionnel de 1995 se rapportant à cet instrument, et, en décembre 2000, la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بتصديق الدولة الطرف، في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح لعام 1996 وعلى البروتوكول الإضافي لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، وبتصديقها، في كانون الأول/ديسمبر 2000، على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Le Comité se félicite de ce que l'État partie se soit déclaré fermement partisan d'un protocole facultatif au Pacte et ait ratifié le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives. UN 406- وترحب اللجنة بما بينته الدولة الطرف من تأييد قوي للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وبتصديقها على البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية.
    Protocole de 1988 additionnel à la Charte sociale européenne (signé le 5 mai 1988); UN - البروتوكول الإضافي لعام 1988 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي (الموقع في 5 أيار/مايو 1988)؛
    La République tchèque renvoie au Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives concernant les violations des droits économiques, sociaux et culturels. UN وتشير الجمهورية التشيكية إلى البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على تقديم شكاوى جماعية - لا شكاوى فردية - بشأن انتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus