La quantité d'émissions attribuée correspond à l'engagement prévu en matière d'émissions pour la période d'engagement. | UN | والكمية المسندة للانبعاثات هي الالتزام في مجال الانبعاثات بالنسبة لفترة الالتزام. |
Décider de déduire de la quantité attribuée à la Partie pour la période d'engagement qui suit la période pendant laquelle elle ne s'est pas conformée au paragraphe 1 de l'article 3 une quantité représentant [1,3] [1,x] [x] fois le[s] [nombre de] tonnes excédentaires. | UN | تقرر أن تطرح [1-3] [1- س] [س] مرات [عدد] الأطنان الزائدة من الكمية المسندة للطرف بالنسبة لفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1. |
10. Décider de déduire de la quantité attribuée à la Partie pour la période d'engagement qui suit celle pendant laquelle elle n'a pas respecté les dispositions du paragraphe 1 de l'article 3 une quantité représentant [1,3] [1,x] [x] fois le[s] [nombre de] tonnes excédentaires. | UN | 10- يقرر خصم ما يساوي [1.3] [1 - س] [س] [مرة] من [عدد] الأطنان الزائدة من الكمية المسندة للطرف بالنسبة لفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1. |
b) Les URCE détenues dans son registre national qui n'ont pas été retirées pour cette période d'engagement ou annulées, dans la limite de 2,5 % de la quantité attribuée à cette Partie suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 | UN | (ب) أي وحدات خفض انبعاثات معتمدة محفوظة في السجل الوطني ولم تسحب بالنسبة لفترة الالتزام تلك ولم تلغ، وذلك بحد أقصى نسبته 2.5 في المائة من الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، لذلك الطرف |
c) Les UQA détenues dans son registre national qui n'ont pas été retirées pour cette période d'engagement ou annulées. | UN | (ج) أي وحدات كميات مخصصة محفوظة في السجل الوطني لم تسحب بالنسبة لفترة الالتزام تلك ولم تلغ. |
2. Le tableau 2 donne un exemple chiffré, également pour la première période d'engagement, du mode de calcul de la quantité à comptabiliser pour chaque activité faisant l'objet d'une comptabilité annuelle après la quatrième année de la période d'engagement. | UN | 2- أما الجدول 2 فيحتوي على مثال رقمي، أيضاً بالنسبة لفترة الالتزام الأولى، يبيِّن حساب الكمية المحاسَب عليها بالنسبة لكل نشاط في نطاق المحاسبة السنوية بعد انقضاء السنة الرابعة من فترة الالتزام. |
Décider de déduire de la quantité attribuée à la Partie pour la période d'engagement qui suit la période pendant laquelle elle ne s'est pas conformée au paragraphe 1 de l'article 3 une quantité représentant [1,3] [1,x] [x] fois le nombre de tonnes excédentaires.] | UN | تقرر أن تطرح [1-3] [1- س] [س] مرات [عدد] الأطنان الزائدة من الكمية المسندة للطرف بالنسبة لفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1.] |
Nous rappelons que les Etats-Unis ont proposé à Kyoto que toute quantité excédentaire soit soustraite de la quantité attribuée à une Partie pour la période d'engagement suivante, avec une sanction (à un taux conçu pour dissuader d'avoir des excédents). | UN | ومما يذكر أن الولايات المتحدة كانت قد اقترحت في كيوتو أن يتم طرح أية أطنان زائدة من الكمية المحددة للطرف بالنسبة لفترة الالتزام التالية، مع فرض غرامة (بمعدل يجعل تجاوز الكميات المحددة غير جذاب). |
d) Numéro propre : cet élément sert à désigner [l'UQA] [la FQA] au moyen d'un numéro qui lui est propre pour la période d'engagement considérée et pour la Partie d'origine. | UN | (د) رقم فريد: يُحدد هذا العنصر [وحدة الكمية المخصصة] [الجزء من الكمية المخصصة] باستخدام رقم فريد يخص [وحدة الكمية المخصصة] [الجزء من الكمية المخصصة] بالنسبة لفترة الالتزام المحددة والطرف المصدر. |
d) Numéro propre : cet élément sert à désigner [l'UQA] [la FQA] au moyen d'un numéro qui lui est propre pour la période d'engagement et la Partie d'origine considérées. | UN | (د) رقم فريد: يُحدد هذا العنصر [وحدة الكمية المخصصة] [الجزء من الكمية المخصصة] باستخدام رقم فريد يخص [وحدة الكمية المخصصة] [الجزء من الكمية المخصصة] بالنسبة لفترة الالتزام المحددة والطرف المصدر. |
b) [Le nombre d'URCE-Ab dont la validité a expiré dans le compte de retrait ou le compte d'annulation distinct visé au paragraphe 52 cidessus pour la période d'engagement précédente, en précisant leur date d'expiration;] | UN | (ب) [عدد وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب أو حساب الإلغاء المنفصل المشار إليه في الفقرة 52 أعلاه بالنسبة لفترة الالتزام السابقة، بما في ذلك معلومات عن مواعيد انتهائها]؛ |
23. Avant toute transaction pour la période d'engagement considérée, chaque Partie visée à l'annexe I délivre et consigne dans son registre national une quantité d'UQA équivalant à la quantité qui lui est attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, calculée et enregistrée conformément aux paragraphes 5 à 10 cidessus. | UN | 23- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل إتمام أية معاملات بالنسبة لفترة الالتزام المعنية، بإصدار كمية من وحدات الكميات المخصصة تعادل كميته المخصصة عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، والتي تُحسب وتُسجَّل وفقاً للفقرات من 5 إلى 10 أعلاه، في سجله الوطني. |
Chaque rapport ne contient que les informations concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto valables pour la période d'engagement correspondante. | UN | وينبغي لكل تقرير ألا يتضمن سوى تلك الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي تكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام تلك(). |
Chaque rapport ne contient que les informations concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto valables pour la période d'engagement considérée. | UN | وينبغي لكل تقرير ألا يتضمن سوى تلك الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي تكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام تلك(). |
b) Les URCE détenues dans son registre national qui n'ont pas été retirées pour cette période d'engagement ou annulées, dans la limite de 2,5 % de la quantité attribuée à cette Partie suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 | UN | (ب) أي وحدات خفض انبعاثات معتمدة محفوظة في السجل الوطني ولم تسحب بالنسبة لفترة الالتزام تلك ولم تلغ، وذلك بحد أقصى نسبته 2.5 في المائة من الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، لذلك الطرف |
c) Les UQA détenues dans son registre national qui n'ont pas été retirées pour cette période d'engagement ou annulées. | UN | (ج) أي وحدات كميات مخصصة محفوظة في السجل الوطني لم تسحب بالنسبة لفترة الالتزام تلك ولم تلغ. |
c) Les UQA détenues dans son registre national qui n'ont pas été retirées pour cette période d'engagement ou annulées. | UN | (ج) أي وحدات كميات مخصصة محفوظة في السجل الوطني لم تسحب بالنسبة لفترة الالتزام تلك ولم تلغ. |
b) Les URCE détenues dans son registre national qui n'ont pas été retirées pour cette période d'engagement ou annulées, dans la limite de 2,5 % de la quantité attribuée à cette Partie en application des paragraphes 7 et 8 de l'article 3; | UN | (ب) أي وحدات خفض انبعاثات معتمدة محفوظة في السجل الوطني ولم تسحب بالنسبة لفترة الالتزام تلك ولم تلغ، وذلك بحد أقصى نسبته 2.5 في المائة من الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، لذلك الطرف؛ |
32. À la rubrique < < Transactions annuelles > > , chaque Partie visée à l'annexe I fournit des informations succinctes sur les transactions réalisées au cours de l'année considérée et des années précédentes de la période d'engagement: | UN | 32- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، في الجزء الخاص ب`المعاملات السنوية`، معلومات موجزة بشأن المعاملات المنجزة في السنة المبلَّغ عنها والسنوات السابقة بالنسبة لفترة الالتزام: |
Elle soumet par la suite le CES chaque année jusqu'à l'expiration du délai supplémentaire accordé pour l'exécution des engagements au cours de la période d'engagement en question. | UN | كما ينبغي لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يرسل بعد ذلك النموذج الإلكتروني الموحد كل سنة إلى أن تنتهي الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات بالنسبة لفترة الالتزام تلك(). |
32. À la rubrique < < Transactions annuelles > > , chaque Partie visée à l'annexe I récapitule les informations concernant les transactions réalisées au cours de l'année considérée et des années précédentes de la période d'engagement: | UN | 32- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، في الجزء الخاص ب`المعاملات السنوية`، معلومات موجزة بشأن المعاملات المنجزة في السنة المبلَّغ عنها والسنوات السابقة بالنسبة لفترة الالتزام: |