"بالنسبة لوظائف" - Traduction Arabe en Français

    • pour les postes d
        
    • pour les postes de
        
    • pour les agents des
        
    • pour les fonctions
        
    • dans le cas des postes
        
    • pour la catégorie des
        
    Cette tendance s'inverse pour les postes d'entretien. UN وينعكس هذا الاتجاه بالنسبة لوظائف الصيانة.
    Pour terminer, il exprime l'appui de sa délégation pour l'adoption recommandée par le Comité consultatif d'un taux de vacance de poste de 8 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et de 0 % pour les postes d'agents des services généraux. UN وأعرب أخيرا عن دعم وفده لتوصية اللجنة الاستشارية باعتماد عامل شواغر قدره ٨ في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية وصفر في المائة بالنسبة لوظائف الخدمة العامة.
    Le temps nécessaire pour recruter des candidats a été réduit grâce à l'emploi de fichier, en particulier pour les postes de représentant et de représentant adjoint. UN واختصرت مهلة تعيين المرشحين باستخدام القوائم، ولا سيما بالنسبة لوظائف الممثل ونائب الممثل.
    Les délais de recrutement ont été raccourcis au moyen de listes, établies en particulier pour les postes de représentant et de représentant adjoint. UN وتم تقليص الفترة الزمنية التي يستغرقها تعيين المرشحين باستخدام قوائم المرشحين المؤهلين خاصة بالنسبة لوظائف الممثلين ونواب الممثلين.
    L'Assemblée a décidé que le taux de vacance de poste serait de 6,4 % pour les administrateurs comme pour les agents des services généraux. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يحدد معدل الشغور بنسبة ٦,٤ في المائة بالنسبة لوظائف كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Reconnaissant le rôle des organismes dans le développement et l'établissement de la Plateforme et la pertinence de leurs mandats et programmes de travail respectifs pour les fonctions de la Plateforme, UN وإذ يقرون بدور المنظمات في تطوير وإنشاء المنبر، وبأهمية ولاية وبرنامج عمل كل منها بالنسبة لوظائف المنبر؛
    Le Greffier a déclaré que les procédures de recrutement avaient été réexaminées et que, dans le cas des postes d’administrateur, le Tribunal organisait désormais des entretiens à La Haye pour les candidats retenus, avant de procéder à la sélection. UN وأفاد المسجل أنه تم استعراض إجراءات التعيين، وأنه بالنسبة لوظائف الفئة الفنية، ترتب المحكمة الآن لإجراء المقابلات مع المرشحين المختارين في لاهاي قبل أن يستقر الاختيار عليهم.
    Les taux de vacance de postes utilisés aux fins de l'établissement du budget sont de 16,5 % pour les postes d'administrateur et de 10,4 % pour la catégorie des services généraux. UN أما معدل الشواغر الذي استخدم فهو 16.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية و 10.4 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Le taux moyen de vacance de postes pendant l'exercice a été de 10,5 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et de 6,4 % pour les postes d'agent des services généraux. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 10.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 6.4 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    pour les postes d'administrateur et de rang supérieur, l'hypothèse est que, conformément à l'expérience enregistrée dans d'autres organismes des Nations Unies, quelque 80 % des dépenses sont sensibles aux fluctuations de change. UN والافتراض هنا بالنسبة لوظائف الرتب المهنية وما فوقها هو أنه، وفقاً لتجارب مؤسسات أخرى في أسرة الأمم المتحدة، تكون نسبة نحو 80 في المائة من التكاليف حساسة للعملة.
    Le taux moyen de vacance de postes pendant l'exercice a été de 12,7 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, et de 7,5 % pour les postes d'agent des services généraux, contre des taux budgétisés de 15 % et de 14 % respectivement. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 12.7 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 7.5 في المائة بالنسبة للوظائف من فئة الخدمات العامة، في مقابل معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بنسبة 15 في المائة و 14 في المائة، على التوالي.
    pour les postes de la MINUAD de classes inférieures à D-1, les candidatures sont présentées par le biais du site Web Galaxy. UN أما بالنسبة لوظائف العملية المختلطة دون رتبة مد - 1، فيتقدّم لها المرشحون من خلال موقع غالاكسي الشبكي.
    L'abattement pour délais de recrutement est de 50 % pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et de 35 % pour les agents des services généraux et des catégories apparentées. UN ويصل عامل التعيين المرجأ إلى ٥٠ في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها و ٣٥ في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Les taux approuvés pour les postes existants étaient de 6,5 % pour les administrateurs et de 3,5 % pour les agents des services généraux. UN وكانت معدلات الشغور المدرجة في الميزانية للوظائف المستمرة 6.5 في المائة و 3.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والخدمات العامة على التوالي.
    Le taux moyen de vacance de postes pour l'exercice considéré est de 8,9 % pour les administrateurs et de 4,5 % pour les agents des services généraux. UN وكان متوسط معدل الشغور في الفترة المشمولة بالتقرير 8.9 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية و 4.5 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    L'examen approfondi de telles propositions concernant le moyen et le long terme est nécessaire car il pourrait offrir un guide utile pour faire face aux problèmes soulevés par les perspectives qui se dessinent pour les fonctions dont devra s'acquitter la Cour au cours du prochain siècle. UN ويـرى وفــد بـــلادي أن هناك حاجــة إلى إجراء استعراض دقيق لهذه المقترحات المتوسطة والطويلة اﻷجل، ﻷنه يمكن أن يكون مرشدا نافعـــا لمواجهة التحديات التي تثيرها التوقعات بالنسبة لوظائف المحكمة في القرن المقبل.
    L'Administration ne peut pas encore déterminer, et le Comité ne peut pas non plus savoir, si le montant de ces frais généraux est justifié compte tenu de l'ampleur des activités de progammes et autres activités qu'il appuie, et comment il se situe au regard des critères d'optimisation des ressources pour les fonctions essentielles de l'Organisation. UN وليس بوسع الإدارة بعد معرفة ما إذا كان هذا المستوى من النفقات الإدارية العامة مبرراً بحجم ما يدعمه من أنشطة برنامجية وغيرها، ولا بوسع المجلس أن يستنتج خلاصة من ذلك؛ ولا معرفة كيفية مقارنة هذا المستوى بأي معايير للقيمة لقاء المبلغ المدفوع بالنسبة لوظائف الأعمال المؤسسية.
    dans le cas des postes d'appui à la mission, étant donné les responsabilités financières et administratives considérables qui y étaient attachées, la priorité serait accordée à des candidats qualifiés familiarisés avec les règles et règlements de l'Organisation et ayant l'expérience de leur application. UN أما بالنسبة لوظائف دعم البعثة، ونظرا لما تنطوي عليه من مسؤوليات مالية وإدارية هامة، فستكون الأولوية للمرشحين المؤهلين ذوي الخبرة/المعرفة بقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    Ces avis, tout comme ceux concernant le Département de la sûreté et de la sécurité, ont été publiés sur le système GALAXY conformément à la pratique établie. Les dates limites sont plus diverses dans le cas des postes du Département de la sûreté et de la sécurité, la date de publication des avis étant fonction du déroulement du processus de recrutement. UN وقد أُعلن عن وظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وإدارة شؤون السلامة والأمن عن طريق نظام غالاكسي الإلكتروني وفقا للممارسة المعتادة، وكانت المواعيد النهائية بالنسبة لوظائف إدارة شؤون السلامة والأمن أكثر تباينا من المواعيد النهائية لوظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وذلك بالنظر إلى الإعلان عنها وقت إنجاز العملية.
    Le Comité consultatif a été informé que le taux de vacance de postes pour la catégorie des administrateurs était de 8,1 % en 1998 et s’établissait à 11,4 % au 30 avril 1999. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن معدل الشغور بالنسبة لوظائف الفئة الفنية خلال عام ٨٩٩١ كان يبلغ ١,٨ في المائة وفي ٠٣ نيسان/أبريل ٩٩٩١ كان ذلك المعدل ٤,١١ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus