pour moi aussi. Je ne peux pas être en retard. | Open Subtitles | أجل، بالنسبة ليّ أيضاً ولا يُمكنني أن أسهر. |
Non, pas vraiment... Ce n'est pas un inconvénient pour moi. | Open Subtitles | لا, ليس تماماً هذا ليس مزعجاً بالنسبة ليّ |
Ce n'était pas un problème pour moi. et ça semblait pas en être pour toi. | Open Subtitles | هذا كان دائماً مُريح بالنسبة ليّ لقد تصورت أنه مُريح لك أيضاً |
- Locataire. - C'est mieux pour moi, M. le président. | Open Subtitles | مُستأجرة- إنها جيدة بالنسبة ليّ , حضرة القاضي |
Tout ce qui compte pour moi est ici. | Open Subtitles | كل شيء في العالم مهم بالنسبة ليّ فهو موجود في هذه المقطورة. |
En ce qui les concerne, chaque morceau était une torture pour moi. | Open Subtitles | بقدر علمهم، أن كل قضمة كانت تعتبر تعذيبًا بالنسبة ليّ. |
Il ne s'agit ni de lettres, d'anges ou de trucs comme ça, mais ça compte pour moi. | Open Subtitles | أنه لا يتعلق بالرسائل أو الملائكة ،أو أيّ شيء من هذا القبيل .لكنه يعني شيئًا بالنسبة ليّ |
Vous ne savez pas ce que cela signifie pour moi. | Open Subtitles | أنت لا تعرف مالذي يعنيه هذا بالنسبة ليّ |
Myung-Ae, pour moi tu as toujours été la meilleure. | Open Subtitles | ميونغ آي، بالنسبة ليّ أنتِ دائمًا الأفضل. |
Probablement il a perdu un peu de valeur. Pas pour moi. | Open Subtitles | ـ ربما قللت من قيمتها قليلاً ـ ليس بالنسبة ليّ |
Je t'assure que la soirée a été pire pour moi. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أؤكد لك كانت أسوأ ليلة بالنسبة ليّ |
pour moi, on fait ce boulot pour ce genre d'histoires. | Open Subtitles | بالنسبة ليّ, هذه نوع القصص التي نعمل بالصحافة لأجلها. |
Je sais ce qui se passe pour moi. | Open Subtitles | أنني فقط أعرف ما يحدث بالنسبة ليّ على تلك الجزيرة. |
Je crois que c'est Machu Picchu en vue pour moi. | Open Subtitles | أظن لقد حان وقت "ماتشو بيتشو" بالنسبة ليّ |
Ça sera un grand moment pour moi au sein d'Adventure Consultants, et la météo est plutôt stable en ce moment. | Open Subtitles | إنه كان يوم محظوظ بالنسبة ليّ في فريق "المستشارون المغامرون"، والطقس بالعادة يكون مستقر جداً حينها. |
300.000 $ que je ne reverrais plus... ça ressemble à de la charité pour moi. | Open Subtitles | ثلاثمائة ألف دولار التي لن أرها مرة أخرى تبدو أحساناً بالنسبة ليّ! |
pour moi, il s'agit de la classique révélation progressive. | Open Subtitles | أجل لكم كما ترى، بالنسبة ليّ إنه الإيحاء التقدمي المثالي. |
J'aime ta mère. Ian, ton frère et toi, ta sur, ta mère, vous êtes tout pour moi. Vous êtes tout ce que j'ai. | Open Subtitles | أحب والدتك وأحبك أنت وأخيك وأختك وأمك، وأنتم كُل شيء بالنسبة ليّ |
- Ils sont même mignon quand ils sont endormis. - Pas pour moi. | Open Subtitles | ـ أنهم جميلون حتى عندما ينامون ـ ليس بالنسبة ليّ |
Une promesse ça veux dire beaucoup pour moi. | Open Subtitles | حسناً، لأن قطع الوعود شيء مهم بالنسبة ليّ. |