"بالهلع" - Traduction Arabe en Français

    • paniqué
        
    • panique
        
    • paniquer
        
    • flipper
        
    • paniques
        
    • flippe
        
    • flippé
        
    Après le coucher du soleil, lorsqu'ils l'ont entendu, les pirates ont paniqué. UN ولدى سماع القراصنة صوت محرك طائرة الهليكوبتر، أصيبوا بالهلع.
    Écoute, j'ai menti. Je le sais. Je ne voulais pas le bébé, et j'ai paniqué, et je suis vraiment désolé. Open Subtitles أنا كذبت، أعرف هذا لم أكن أريد الطفل، وأصبت بالهلع
    Le mal s'est propagé à une vitesse stupéfiante, provoquant un vent de panique manifeste sur les marchés financiers et chez les décideurs. UN وكان انتشار العدوى يحدث بسرعة تحبس الأنفاس، وكان الشعور بالهلع في الأسواق المالية وفي أوساط واضعي السياسات جلياً واضحاً.
    En tant qu'expert, Je dirais qu'il est temps de paniquer! Open Subtitles في رأيي المهني، أنه حان الوقت لنصاب بالهلع
    Donc si tu as besoin de ne pas mettre de nom là dessus pour le moment, je ne vais pas flipper. Open Subtitles لذا إن كنتِ لاتريدين هذه التسمية لبعض الوقت لن أصاب بالهلع
    Je voulais te prévenir pour ne pas que tu paniques. Open Subtitles أردت فقط أن أخبرك أنا أولاً حتى لا تصاب بالهلع.
    Je peux même pas enlever mes lunettes, sinon elle flippe. Open Subtitles أعجز حتى عن خلع نظارتي وإلا أصيبت بالهلع
    Et juste après il a flippé. Open Subtitles فورما قذفت، بدأ بالهلع
    Exactement‚ donc s'il prend les devants‚ c'est un jeune garçon de 20 ans qui a paniqué‚ mais qui fait désormais ce qu'il faut. Open Subtitles بالضبط، لذا إذا سلم نفسه الآن يعني أنه شاب بالعشرين من عمره أصيب بالهلع -لكنه يفعل الصواب الآن
    Au début, j'ai complètement paniqué et je l'ai totalement évitée. Open Subtitles في البداية, شعرت بالهلع التام وتجنبتها تماما
    Il croyait pouvoir arrêter l'hémorragie, mais il a paniqué. - Il va bien ? Open Subtitles ظن أن بإمكانه وقف لنزيف لكنه أصيب بالهلع
    Ouais, j'avais 12 ans. J'ai paniqué, je l'ai jeté. Mon Dieu, il est magnifique ! Open Subtitles -نعم لقد كان عمري 12 عاماً أصبت بالهلع فرميته
    J'ai paniqué. Je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles انا اشعر بالهلع لم اكن اعرف ما افعل
    Elle a dit qu'elle voulait être avec elle. Sarah a paniqué. Open Subtitles وقالت انها تريد ان تكون بجوارها (سارة) أصيبت بالهلع
    Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment. UN وتفيد المصادر أن السجناء أصيبوا بالهلع وأن ذلك أدى إلى الفوضى داخل القاعة.
    qu'ils couraient dans un OVNI là-bas il provoquerait la panique dans tout le pays. Open Subtitles وإذا ظهرَت وأخبروا عامة الأمريكان بأنهم صادفوا طبقاً طائراً هناك سوف يتسبب بالهلع على طول البلد.
    Je crois, parce que les gouvernements craignent que s'ils l'ont fait de déclarer les faits les gens de panique. Open Subtitles أعتقد، هو لخوف الحكومات إن هم أفشوا هذه الحقائق سيصاب الناس بالهلع.
    Vous pensez que je vais paniquer si j'apprends qu'elle s'est fait du mal ? Open Subtitles تظنين أني ساصاب بالهلع إن عرفت أنها قامت بأذية نفسها
    J'ai tendance à paniquer quand il n'y a plus que la compétition qui compte. Open Subtitles أصاب بالهلع عندما تشتد المنافسه ماذا يعني ذلك؟
    Et il dit: " Non, nous ne disons pas le public à ce sujet, il paniquer le public " . Open Subtitles وهو قال، "لا، إننا لا نخبر العامة بهذا، إنه سيصيب العامة بالهلع".
    Je commence à flipper. Je sais pas pourquoi. Open Subtitles أعتقد أنَّني مصاب بالهلع لا أدري ماذا يجري لي
    S'il commence à flipper, mets lui un doigt dans le cul. Open Subtitles ؟ لا أريد أن أفعل هذا إن كان سيصاب بالهلع ضعي خنصركِ في مؤخرته
    La prochaine fois tu ne paniques pas, tu lances le cinéma dans la coursive. Open Subtitles المرة القادمة، لا تصاب بالهلع واضغط الزر من الرواق، كان يمكن أن تحترق
    - Tu paniques tout seul. - Je comprends pas. Open Subtitles انت تصيب نفسك بالهلع
    Un peu que je flippe ! Open Subtitles نعم لقد اصبت بالهلع فأنا متخرج من هارفارد.
    J'aurais trop flippé. Open Subtitles لقد شعرت بالهلع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus