"بالولاء" - Traduction Arabe en Français

    • allégeance
        
    • loyauté envers
        
    • fidélité
        
    • loyauté à
        
    • loyaux
        
    • la loyauté
        
    • prête
        
    • prêté
        
    • loyal envers
        
    Je jure allégeance au drapeau des États-Unis d'Amérique et à la république qu'il représente. Open Subtitles أقسم بالولاء لعلم الولايات المتحدة و الشعب الأمريكي, طالما انا حي.
    Je sers Elena Michaels. Tu prêtes allégeance à Konstantin Saranin en tant que ton Alpha. Open Subtitles أنا أخدم ايلينا مايكلز أقسم بالولاء لكونستانتين سارانين أنه ألفا الجديد لك
    Je jure allégeance au drapeau des États-Unis d'Amérique et à la république qu'il représente... Open Subtitles أقسم بالولاء لعلم الولايات المتحده الامريكية والولاء للجمهورية والى هذه الامه
    En outre, l'acquisition de la citoyenneté est subordonnée à la signature d'une déclaration de loyauté envers le régime. UN وعلاوة على ذلك، فإن اكتساب المواطنة مشروط بشرط توقيع المواطنين على إعلان بالولاء للنظام.
    Il n'était pas légitime qu'un double national bénéficie d'une protection à l'encontre d'un État auquel il devait loyauté et fidélité. UN وقالوا إنه لا يجوز حماية المواطن الذي يحمل جنسيتين من دولة يدين لها بالولاء والطاعة.
    Tous les membres de la descendance revendiquent un ancêtre commun et jurent loyauté à cet ancêtre. UN ويرجع جميع أعضاء النسب إلى سلف أو جد مشترك ويدينون بالولاء لهذا السلف أو الجد.
    Je suis convaincus que l'immense majorité des membres du personnel de l'Organisation sont des fonctionnaires internationaux loyaux et dévoués. UN إنني مقتنع بأن الغالبية العظمى من موظفي اﻷمم المتحدة متفانون وعاملون مدنيون دوليون يدينون بالولاء للمنظمة.
    " L'armée d'or n'avait aucun remords, ne connaissait ni la loyauté ni la douleur. Open Subtitles الجيش الذهبي لم يكن يشعر بالندم ولا يشعر بالولاء ولا الألم
    Nous avons juré allégeance au Mexique par la constitution de 1824. Open Subtitles لقد أقسمنا بالولاء للمكسيك تحت الدستور الفيدرالى لعام 1824
    La formation de jugement des CSRT est composée de militaires qui ont des liens d'allégeance officielle avec l'autorité chargée de la détention. UN وتتكون هيئة قضاة هذه المحاكم من أشخاص عسكريين يدينون بالولاء للسلطة التي تقوم بالاحتجاز.
    Les caciques de Tres Cruces auraient déclaré que des amendes seraient imposées à tous ceux refusant de signer une déclaration d'allégeance à la religion locale. UN ويقال إن الكهنوت في تريس كروتشيس أعلنوا عن نيتهم في فرض غرامات على جميع من يرفض توقيع إعلان بالولاء للدين المحلي.
    Le deuxième domaine concerne les débris spatiaux, thème sur lequel il n'y a pas d'allégeance nationale. UN والمجال الثاني يتعلق بالحطام الفضائي، وهي مشكلة لا صلة لها بالولاء القومي.
    Si des citoyens botswanais ou des personnes devant allégeance au Botswana devaient commettre des actes de terrorisme, lesdits actes tomberaient sous le coup de cette loi. UN وإذا ما ارتكب مواطنون أو أشخاص يدينون بالولاء لبوتسوانا أي أعمال إرهابية، عوقب على هذه الأعمال بمقتضى هذا القانون.
    Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol. UN ولذلك، فإنهم عند توليهم لمهامهم يوقعون على تصريح بالولاء للمنظمة.
    J'ai surpris une dispute entre Cottan et Morton sur la loyauté envers Gates. Open Subtitles سمعت بالسر حواراً بينه وبين صديقه يتعلق بالولاء للزعيم
    Tu inventes cette histoire en espérant que je choisisse ma loyauté envers toi - plutôt qu'elle ? Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك اختلاق هذه الأكاذيب سوف تجعلني أشعر بالولاء لك فقد جننت
    Il existe un manque de commandement unifié au sein de la Séléka en raison de sa coalition informe de plusieurs groupes disparates, chacun faisant acte de fidélité et d'allégeance à différentes autorités politiques et militaires. UN ويفتقر تحالف سيليكا إلى قيادة موحدة لأنه تحالف فضفاض بين عدة جماعات متباينة تدين بالولاء لسلطات سياسية وعسكرية مختلفة.
    Avant l'arrivée des Américains, il a juré fidélité aux talibans. Open Subtitles قبل مجيء الأمريكان، تعهد بالولاء لحركة طالبان.
    Ces bracelets vous lient par la loyauté à moi, votre seigneur, votre chef de clan. Open Subtitles حلقات الذراع هذه تعني تعهّدكم بالولاء لي، سيدكم، زعيمكم.
    En particulier, elle ne concerne pas, intentionnellement ou implicitement, les Serbes de Bosnie restés loyaux à la République de Bosnie-Herzégovine. UN وعلى وجه التحديد ليس المقصود بذلك أي صربي بوسني يدين بالولاء لجمهورية البوسنة والهرسك.
    J'admire la loyauté, l'intégrité et les employés sur qui je peux compter. Open Subtitles أنا معجبة بالولاء والنزاهة للموظفين الذين أستطيع أن اثق فيهم
    Je prête allégeance au drapeau des États-Unis d'Amérique et à la république qu'il représente : Open Subtitles اتعهد بالولاء لهذا العلم علم الولايات المتحدة الأميركية وللجمهورية وما تمثله
    Malheureusement, mon plan est désapprouvé par le groupe auquel j'ai prêté serment : Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Je suis loyal envers lui, sans l'aimer. Open Subtitles والذى أكن له بالولاء ولكن ليس بالشعور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus