"ببناء توافق" - Traduction Arabe en Français

    • la recherche de
        
    • la formation de
        
    • la recherche d'un
        
    • permettre de dégager un
        
    À cet égard, le Conseil économique et social pourrait jouer un rôle essentiel dans la recherche de consensus. UN وفي هذا الصدد، تمكن المجلس الاقتصادي والاجتماعي من العمل بصفته أحد المنتديات الحاسمة والمعنية ببناء توافق الآراء.
    Les résultats des analyses appuieront et renforceront les activités menées dans les domaines de la recherche de consensus et de la coopération technique. > > UN وستدعم نتائج هذا التحليل وتعزز أنشطة الأونكتاد المتعلقة ببناء توافق في الآراء والتعاون التقني " .
    18. Encourager l'utilisation d'outils qui favorisent la recherche de consensus, facilitent la planification et la prise de décisions et renforcent la capacité à évaluer conjointement les difficultés et les options possibles, à gérer les arbitrages et à appliquer des solutions; UN 18 - التشجيع على الاستعانة ببناء توافق الآراء والتخطيط وأدوات دعم اتخاذ القرار التي تعزز القدرات على المشاركة في مواجهة التحديات واغتنام الفرص وإدارة عمليات المقايضة وتنفيذ الحلول؛
    Dans cette rubrique, on voit apparaître une évolution certaine, à la fois au niveau conceptuel et en ce qui concerne la formation de consensus. UN وتحت هــذا العنــوان نلمس حركة أكيدة، سواء على المستـوى المفاهيمــي أو فيما يتعلق ببناء توافق اﻵراء.
    la formation de consensus était appuyée par des discussions de fond et les résultats de réunions d'experts fructueuses et animées qui traitaient des principaux thèmes du mandat et des programmes de recherche de la Division. UN ويستند العمل المتعلق ببناء توافق الآراء إلى المناقشات الفنية وإلى نتائج اجتماعات الخبراء المثمرة التي يحضرها عدد كبير من المشاركين والتي تركز على المواضيع الرئيسية لولاية الشعبة وبرامجها البحثية.
    Des progrès ont été accomplis dans la recherche d’un consensus sur l’élargissement de la notion de transparence. UN وأحرز تقدم فيما يتعلق ببناء توافق آراء بشأن ضرورة الانتقال إلى مفهوم أوسع للشفافية.
    M. Minty (Afrique du Sud) signale que, de l'avis de sa délégation, la Conférence d'examen de 2010 devait permettre de dégager un nouveau consensus équilibrant les trois piliers du Traité. UN 60 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إن وفد بلده يرى ضرورة أن يقوم المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 ببناء توافق جديد في الآراء يقيم توازنا بين الركائز الثلاث للمعاهدة.
    Au paragraphe 2.1, les États sont invités à surmonter les affrontements et à promouvoir un climat de coopération et de solidarité : c'est dans le droit fil de la tradition du GATT et c'est bien dans cet esprit que se sont déroulés les échanges de vues dans ce domaine, qui ont été caractérisés par la recherche de consensus et l'ouverture d'esprit. UN والدعوة الموجهة في الفقرة ٢-١ إلى الدول للتغلب على المواجهة وتعزيز جو من التعاون والتضامن الحقيقيين ليست جديدة على تقاليد مجموعة " غات " وليست غريبة على المناقشات التي جرت في هذا المجال واتسمت ببناء توافق اﻵراء وتفتح العقلية.
    a) Satisfaction accrue des États Membres en ce qui concerne le soutien et le service apportés aux organes intergouvernementaux, et les activités liées à la recherche de consensus, au fonctionnement du Bureau de la Commission du développement durable, au Salon du partenariat, au Centre de formation et à la participation des grands groupes UN (أ) ازدياد رضا الدول الأعضاء عن الدعم والخدمات المقدمة للعملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة ببناء توافق الآراء، وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم ومشاركة المجموعات الرئيسية 2006 - 2007: 80 في المائة
    a) Satisfaction accrue des États Membres quant au soutien et au service des processus intergouvernementaux, et quant aux activités relatives à la recherche de consensus, au fonctionnement du Bureau de la Commission du développement durable, au Salon du partenariat, au Centre de formation et à la participation des grands groupes UN (أ) زيادة مستوى ارتياح الدول الأعضاء بشأن توفير الدعم والخدمات العملية الحكومية الدولية، وكذلك زيادة مستوى ارتياح الدول الأعضاء بشأن الأنشطة المتعلقة ببناء توافق الآراء، وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    a) Satisfaction accrue des États Membres en ce qui concerne le soutien et le service apportés aux organes intergouvernementaux, et les activités liées à la recherche de consensus, au fonctionnement du Bureau de la Commission du développement durable, au Salon du partenariat, au Centre de formation et à la participation des grands groupes UN (أ) زيادة مستوى رضاء الدول الأعضاء عن الدعم وتقديم الخدمات للعملية الحكومية الدولية، وكذلك زيادة مستوى رضاء الدول الأعضاء عن الأنشطة المتعلقة ببناء توافق الآراء، وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    a) Satisfaction accrue des États Membres quant au soutien et au service des processus intergouvernementaux, dont les activités relatives à la recherche de consensus, au fonctionnement du Bureau de la Commission du développement durable, au Salon du partenariat, au Centre de formation et à la participation des grands groupes UN (أ) زيادة مستوى ارتياح الدول الأعضاء بشأن الدعم وتقديم الخدمات العملية الحكومية الدولية، وكذلك زيادة مستوى ارتياح الدول الأعضاء بشأن الأنشطة المتعلقة ببناء توافق في الآراء، وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    a) Satisfaction accrue des États Membres quant au soutien et au service des processus intergouvernementaux, dont les activités relatives à la recherche de consensus, au fonctionnement du Bureau de la Commission du développement durable, au Salon du partenariat, au Centre de formation et à la participation des grands groupes UN (أ) زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء عن الدعم والخدمات المقدمة للعملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة ببناء توافق الآراء، وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    a) Satisfaction accrue des États Membres quant au soutien et au service des processus intergouvernementaux, dont les activités relatives à la recherche de consensus, au fonctionnement du Bureau de la Commission du développement durable, au Salon du partenariat, au Centre de formation et à la participation des grands groupes UN (أ) زيادة مستوى ارتياح الدول الأعضاء بشأن الدعم وتقديم الخدمات العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة ببناء توافق الآراء، وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    22. Le Gouvernement arubais est très attaché à la recherche de consensus en ce qui concerne les grandes questions nationales; c'est ainsi que, en juin 2010, il a invité tous les partenaires sociaux des secteurs public et privé à participer à un < < dialogue social national > > . UN 22- تؤمن حكومة أروبا إيماناً راسخاً ببناء توافق الآراء بشأن القضايا الوطنية الأساسية، وفي حزيران/يونيه 2010 وجهت الدعوة إلى جميع الشركاء الاجتماعيين في القطاعين العام والخاص لمباشرة " حوار اجتماعي وطني " .
    Le service du mécanisme intergouvernemental relève du mandat de l'organisation et en constitue un des volets essentiels, au même titre que la formation de consensus. UN ويشكل تقديم الخدمات إلى الآلية الحكومية الدولية جزءا من ولاية المنظمة نفسها، بوصفه واحدة من الركائز من حيث ما يتصل ببناء توافق الآراء.
    Concernant la formation de consensus, un certain nombre de réunions pluriannuelles et de réunions spéciales d'experts ont eu lieu, notamment pour ce qui est de faciliter la compréhension des grandes questions débattues lors des négociations internationales relatives au commerce. UN وفيما يتعلق ببناء توافق في الآراء، عُقد عدد من اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات واجتماعات الخبراء المخصصة، بما في ذلك في مجال تيسير فهم القضايا الرئيسية التي تُناقش في إطار المفاوضات الدولية المتصلة بالتجارة.
    Les activités relatives à la formation de consensus sont axées sur la promotion de la compréhension au niveau international des conditions et des difficultés socioéconomiques spécifiques aux PMA, ainsi que sur la recherche des moyens de remédier aux problèmes du sousdéveloppement dans ces pays. UN والأنشطة ذات الصلة ببناء توافق الآراء تركز بالأساس على النهوض بالفهم الدولي للأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية المحددة والتحديات التي تواجه أقل البلدان نمواً، فضلاً عن التماس سبل ووسائل معالجة مشاكل التخلف الاقتصادي في هذه البلدان.
    9. S'agissant de la formation de consensus et du mécanisme intergouvernemental, il a fait référence au rapport du secrétariat et a déclaré que son groupe s'associait pleinement aux suggestions faites par le Groupe des 77 et la Chine. UN 9- وفيما يتعلق ببناء توافق الآراء والآلية الحكومية الدولية، أشار الممثل إلى تقرير الأمانة قائلاً إن مجموعته تؤيد مقترحات مجموعة ال77 والصين كل التأييد.
    d) Promouvoir une bonne gouvernance et la recherche d'un consensus (52 pays); UN )د( دعم الحكم الجيد والنهوض ببناء توافق اﻵراء )٥٢ بلدا(؛
    M. Minty (Afrique du Sud) signale que, de l'avis de sa délégation, la Conférence d'examen de 2010 devait permettre de dégager un nouveau consensus équilibrant les trois piliers du Traité. UN 60 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إن وفد بلده يرى ضرورة أن يقوم المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 ببناء توافق جديد في الآراء يقيم توازنا بين الركائز الثلاث للمعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus