"ببيان فيما يتصل" - Traduction Arabe en Français

    • a fait une déclaration au sujet
        
    • fait une déclaration relative aux
        
    • a fait une déclaration à propos
        
    • ont fait des déclarations au sujet
        
    • ont fait des déclarations à propos
        
    • fait une déclaration concernant le
        
    • fait une déclaration au sujet de
        
    À la 40e séance, le 25 juillet, le représentant du Suriname a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN 257 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 25 تموز/يوليه، أدلى ممثل سورينام ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    À la 40e séance, le 25 juillet, le représentant du Suriname a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN 286 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 25 تموز/يوليه، أدلى ممثل سورينام ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    Le représentant de l'Égypte a fait une déclaration au sujet de la déclaration de la Slovénie. UN وأدلى ممثل مصر ببيان فيما يتصل بالبيان الذي أدلت به سلوفينيا.
    La Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative aux incidences financières du projet de décision A/C.6/63/L.9, tel qu'il a été révisé par le Président. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتصل بالآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر A/C.6/63/L.9، حسبما نقحه رئيس اللجنة شفويا.
    22. À la 11ème séance, M. Bengoa a fait une déclaration à propos du débat spécial. UN ٢٢- وفي الجلسة ١١، أدلى السيد بنغوا ببيان فيما يتصل بالنقاش الخاص.
    36. À cette même séance, M. Seetulsingh et Mme Warzazides ont fait des déclarations au sujet du projet de rapport. UN 36- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من السيد سيتولسينغ والسيدة الورزازي ببيان فيما يتصل بمشروع التقرير.
    197. M. Alfonso Martínez, Mme Daes et M. Guissé ont fait des déclarations à propos du projet de décision. UN 197- وأدلى كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيدة دايس والسيد غيسه ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر.
    La Présidente fait une déclaration concernant le projet de résolution. UN أدلى الرئيس ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    492. Le représentant de l'Uruguay a fait une déclaration au sujet du projet de résolution après son adoption. UN ٢٩٤- وأدلى ممثل أوروغواي ببيان فيما يتصل بالقرار بعد اعتماده.
    499. Le représentant de l'Inde a fait une déclaration au sujet du projet de décision. UN ٩٩٤- وأدلى ممثل الهند ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر.
    518. Le représentant des Etats—Unis d'Amérique a fait une déclaration au sujet de la résolution adoptée. UN ٨١٥- وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان فيما يتصل بالقرار بعد اعتماده.
    26. M. Weissbrodt a fait une déclaration au sujet du projet de décision. UN ٦٢- وأدلى السيد فايسبروت ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    85. M. Weissbrodt a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٥٨- وأدلى السيد فايسبروت ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    92. M. Alfonso Martínez a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٢٩- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    123. M. Alfonso Martínez a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٣٢١- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    37. M. Weissbrodt a fait une déclaration au sujet du projet de décision. UN 37- وأدلى السيد فايسبروت ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر.
    42. M. Alfonso Martínez a fait une déclaration au sujet du projet de décision. UN 42- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر.
    La Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.6/63/L.6. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتصل بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/63/L.6.
    La Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.6/63/L.19. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتصل بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/63/L.19.
    450. Le représentant de l'Inde a fait une déclaration à propos du projet de résolution. UN ٠٥٤- وأدلى ممثل الهند ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    50. À la même séance, Mme Chung et M. Hüseynov ont fait des déclarations au sujet du projet de recommandation. UN 50- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من السيدة تشونغ والسيد حسينوف ببيان فيما يتصل بمشروع التوصية.
    183. M. Alfonso Martínez, M. Guissé, M. Kartashkin, M. Weissbrodt, M. Yimer et M. Yokota ont fait des déclarations à propos du projet de résolution. UN 183- وأدلى كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد غيسه والسيد كارتاشكين والسيد فايسبروت والسيد ييمر والسيد يوكوتا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    Le représentant de la Tunisie fait une déclaration concernant le rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/ 53/414. COMITÉ DES RELATIONS UN وأدلى ممثل تونس ببيان فيما يتصل بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/53/414.
    Le représentant du Corps commun d’inspection fait une déclaration au sujet de la question. UN وأدلى ممثل وحدة التفتيش المشتركة ببيان فيما يتصل بهذا البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus