v) Coopération et assistance concernant les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | ' 5` التعاون والمساعدة المتصلين بتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية |
Le Gouvernement croate a l'intention de poursuivre, de bonne foi, les négociations sur les mesures de confiance et la normalisation des conditions de vie dans la région. | UN | وتعتزم الحكومة الكرواتية أن تواصل بحسن نية المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة وتطبيع اﻷوضاع المعيشية في المنطقة. |
Je recommande qu'une section sur les mesures de confiance fasse partie d'un accord politique de plus grande portée. | UN | وإني أوصي بأن يحتوي الاتفاق السياسي اﻷشمل على فرع يتعلق بتدابير بناء الثقة. |
Ces révisions visaient à augmenter le nombre d'États parties qui soumettent des déclarations au titre des mesures de confiance. | UN | والغرض من هذه التعديلات هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم استمارات البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
En outre, nous avons convenu d'un mécanisme pour la distribution en temps voulu des communications liées aux mesures de confiance. | UN | وعلاوة على ذلك، اتفقنا على آلية لتعميم المراسلات المتعلقة بتدابير بناء الثقة في الوقت الملائم. |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
63/57 Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Mesure des résultats : Réunions d'examen du plan d'action concernant les mesures de confiance | UN | عقد اجتماعات استعراضية لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Rapport du Secrétaire général sur l'information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | تقرير الأمين العام عن المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Cuba rappelle les responsabilités importantes qu'ont les grandes puissances militaires dans le domaine des mesures de renforcement de la confiance. | UN | وفي ما يتعلق بتدابير بناء الثقة، فإن كوبا تؤكد على المسؤولية الكبيرة للدول التي لديها قدرة عسكرية ضخمة. |
Toute coopération dans le domaine de la maîtrise des armements commence par des mesures de confiance. | UN | وتبدأ النُهُج التعاونية إزاء تحديد الأسلحة في كثير من الأحيان بتدابير بناء الثقة. |
S'agissant des mesures de confiance, nous notons que cet organe a traité de ces mesures pendant trois ans. | UN | فبالنسبة لما يتعلق بتدابير بناء الثقة، نلاحظ أن هذه الهيئة تناولت تلك التدابير لمدة ثلاثة أعوام. |
Le Pérou constate avec satisfaction les progrès réalisés dans l'élaboration du document relatif aux mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | وتنظر بيرو بارتياح إلى التقدم الذي أحرز بشأن الوثيقة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
La République de Corée a participé à un certain nombre d'initiatives régionales relatives aux mesures de confiance. | UN | وشاركت جمهورية كوريا في عدد من المبادرات الإقليمية المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
Elle estime que le plan d'action sur lequel débouchera la Conférence devrait comprendre des dispositions relatives aux mesures de confiance. | UN | ويعتقد أنه ينبغي إدراج الأحكام المتعلقة بتدابير بناء الثقة في برنامج العمل الذي سينبثق عن المؤتمر. |
La Commission du désarmement peut contribuer de manière utile à l'élaboration d'une liste de mesures de confiance. | UN | ويمكن لهيئة نزع السلاح أن تسهم بشكل مفيد في إعداد قائمة بتدابير بناء الثقة. |