Je n'ai jamais été aussi heureux d'être embrassé par un homme de ma vie. | Open Subtitles | لم أكن سعيداً أبداً من قبل بتقبيل رجل لي في حياتي |
Excuse moi, j'ai embrassé ton frère, et j'ai aimé l'embrasser. | Open Subtitles | إنّه أخيكِ. صحيح غير مسموح لكِ بتقبيل أخاكِ |
Parfois Big Mamma a envie d'embrasser les gens, c'est tout. | Open Subtitles | أحيانا ماما الكبيرة قد تشعر بتقبيل بعض الناس |
Est-ce que tu embrasse ta petite-amie imaginaire avec cette bouche ? | Open Subtitles | هل تقوم بتقبيل خليلتك الخيالية بهذا الفم ؟ |
Avez-vous déjà embrassé quelqu'un dans une bibliothèque ? | Open Subtitles | هل قُمت من قبل بتقبيل شخصاً ما في مكتبة ؟ |
Il a embrassé sa psychologue. Point. Rien d'autre ne compte. | Open Subtitles | لقد قام بتقبيل مُعالجته النفسية, النهاية لا شيء يهم. |
J'ai embrassé la princesse, et maintenant, ils veulent me garder aussi loin de toi que possible. | Open Subtitles | وقمت بتقبيل الأميرة, والآن, إنهم يريدون إبقائي بعيداً عنك قدر الإمكان |
Tu veux dire celle qui a embrassé son résident ? | Open Subtitles | نعم, تقصدين الك التي قامت بتقبيل الطبيب المشرف عليها |
Je voudrais t'aider, mais je n'ai pas encore embrassé de fille. | Open Subtitles | سأساعدك ، لكن أرغب بتقبيل فتاة بشرية قبلاً |
Tu savais à quel point j'étais fou de toi, mais tu en as rien eu a foutre et tu as quand même embrassé ce gars, c'est pas le cas? | Open Subtitles | انت تعرفين كم انا مجنونا بك ولكنك قد ذهبت وقمتى بتقبيل هذا الرجل على اى حال أليس كذلك ؟ |
Parfois Big Mamma a envie d'embrasser les gens, c'est tout. | Open Subtitles | أحيانا ماما الكبيرة قد تشعر بتقبيل بعض الناس |
T'as bien fait d'ordonner à ces filles de s'embrasser. | Open Subtitles | اعجبني حين حكمت على تلك الفتاتين بتقبيل بعضهم |
Je vais agir en tant que mandataire et embrasser la Vloggueuse de bougies comme ça tu n'auras pas à le faire. | Open Subtitles | شانيل ، سأتصرف كمفوضة وأقوم بتقبيل مدونة الشمع لذا فلن تكوني مضطرة لفعل هذا |
Une femme ne peut pas être aussi proche de trois hommes et en embrasser un. | Open Subtitles | لا يمكن للمرأة ان تكون على مقربة من ثلاث رجال، وتقوم بتقبيل احدهم |
James est mon supplément gratuit, et on a trouvé un peu d'intimité, et tu as commencé à embrasser mon cou. | Open Subtitles | اه جيمس كنتَ هديتي وعندما حصلنا على بعض الخصوصية بدأت بتقبيل عنقي |
Dans les films, c'est à ce moment qu'on s'embrasse en général... | Open Subtitles | بالأفلام في هذه اللحظة يقوموت بتقبيل بعض |
Je vais être la dame d'honneur d'une fille adorable dont le fiancé embrasse une ex petite amie dans son dos. | Open Subtitles | و الآن يجب أن أكون إشبينة لفتاة لطيفة جداً خطيبها يقوم بتقبيل صديقته السابقة من وراء ظهرها |
Si vous embrassez Blaney Stone, vous gagnez du bagout. | Open Subtitles | يقال إن قمت بتقبيل أحجار بلارني فأنك ستحصل على موهبة الثرثرة |
C'est le soir, tard, tu ouvres quelques photos, prend une bouteille de vin, mets un peu de Sade (soul jazz) et embrasses l'écran de temps à autre | Open Subtitles | الوقت متأخر ليلا، تقومين بفتح بعض الصور، تحضرين قارورة شراب، وتقومين بتقبيل الشاشة مرة على مرة. |
Je pourrais devoir baiser l'anneau s'il s'agissait d'une audience officielle mais j'ai bien l'impression que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | وقد أكون ملتزما أيضا بتقبيل الخاتم لو كانت الزيارة رسمية لكن انطباعًا يساورني أنها ليست كذلك |
Sortez, allez lécher quelques bottes. | Open Subtitles | يجب أن تدخل هناك، قم بأتصالاتك قم بتقبيل المؤخرات |
Voici l'homme, tout en lambeaux, qui embrassa la jeune fille toute triste. | Open Subtitles | كان هناك رجل قوي وممزق قام بتقبيل العذراء البائسة |
mais elle est en train de galocher un mec que je connais même pas. | Open Subtitles | كانت تقوم بتقبيل شخص آخر لا أعرفه |
Je veux dire, les gens normaux qui vivent selon les règles de la société ne se promènent pas en embrassant les gens sans... | Open Subtitles | أقصد. الناس الطبيعيين يعيشون على قواعد المجتمع ولا يقومون بتقبيل الناس بدون.. |