"بجديه" - Traduction Arabe en Français

    • Sérieusement
        
    • au sérieux
        
    • sérieuse
        
    Nous voulons que le public nous prendre Sérieusement, peut-être même nous apporter quelques sponsors sérieux. Open Subtitles نريد الجمهور ان يأخذنا بجديه حتى لو حصلنا على بعض الضامنيين الجادون
    Tu sais, la police n'a peut-être pas prit la plainte de Hailey Sérieusement, mais nous, si. Open Subtitles اتعلم , الشرطه ربما لم تأخذ ادعاء هايلي بجديه ولكن نحن نفعل
    Je peux te dire à partir de mon expérience q'une bonne raclée te fait comprendre les choses plus Sérieusement. Open Subtitles أقول لكِ عن تجربه بأن ضرب السياط يجعلكِ تفهمين الامور بجديه
    Francis m'a nommé magistrat du roi, et j'ai pris le travail au sérieux, matant les révoltes à travers le pays. Open Subtitles تم تعيني كقاضي الملك من قبل فرانسس واني اخذ عملي بجديه لادك كل التمردات حول المملكه
    Et l'éditorial de Mlle Stowe n'a pas réussi à prendre au sérieux l'expérience de vie des Palestiniens ni celle des individus des campus du Park. Open Subtitles و افتتاحية الانسة ستوي فشلت في الأخذ بجديه خبرات الحياه و ليس فقط ,للشعب الفلسطيني .ولكن أيضا للأفراد من الحرم الجامعي
    quand les nobles s'entrainent pour le divertissement et l'utilisation sérieuse d'une épée. Open Subtitles التي يحفضها النبلاء من اجل المتعه واستخدام السيف بجديه
    Écoute, si tu n'es pas décidée à prendre ça Sérieusement, Laura... Open Subtitles انظري . اذا لم تريدي ان تاخذيه بجديه ...
    Sérieusement. Ça pourrait t'aider à te trouver. Open Subtitles بجديه, يمكن لهذا ان يساعدك في معرفة ماتريدين
    Ecoutez, je sais que tout ne tourne pas autour de moi... mais allez, Sérieusement... je meurs. Open Subtitles أنظر , أعلم أن ذلك ليس بشأنى لكن بالله عليك بجديه , أنا أحتضر هنا لا يمكننى عكس مصيرك
    Es-tu Sérieusement en train de me demander si c'est bien d'être impliquée avec un mauvais garçon ? Open Subtitles انتِ تسالني بجديه اذا كان جيد اذهب مع الصبي سيئ ؟
    Es-tu Sérieusement en train de me demander si c'est bien d'être impliquée avec un mauvais garçon ? Open Subtitles انتِ تسالني بجديه اذا كان جيد اذهب مع الصبي سيئ ؟
    Sérieusement, qui a donné comme référence cette femme à mon père ? Open Subtitles بجديه , رغم ذلك من سوف يعطي تلك المرأة توصية ؟ والدي؟
    Je pense que tu dois prendre les jeu un peu plus Sérieusement. Open Subtitles أعتقد فحسب أنك بحاجه أن تأخذ المباراة بجديه أكثر
    Mais toi, tu ne me verras pas, car la prochaine fois, je serai Sérieusement mortelle la prochaine fois. Open Subtitles لكنك لن تراني لأن المره المقبله سأتعامل معك بجديه قاتله
    Je savais que ce mec ne le prendrait pas Sérieusement... Open Subtitles كنت اعرف ان هذا الرجل لن يأخذ الامور بجديه
    Si vous envisagez Sérieusement de retourner dans les rues, vous devriez entendre les rumeurs au sujet de Bane. Open Subtitles اذا كنت تفكر بجديه فى العودة مرة أخرى يجب أن تستمع الى الاشاعات التى يتداولونها عن بين
    Sérieusement, on se voit quand ? Open Subtitles حسنا .. بجديه كيف يمكنك ان تقابلنى قريبا
    Si je rigolais, ce serait marrant, mais malheureusement, l'hôpital prend cela très au sérieux, Dr Lorenson. Open Subtitles لو كنت امزح , لكان هذا مضحكا, لكن للاسف , المستشفى يأخذ هذا النوع من الامور بجديه كبيره , د, لورنسون.
    Elle doit se convertir en robot pour que tu la prennes au sérieux ? Open Subtitles هل يجب أن تحولك الماكينه إلى إنسان آلى لعين قبل أن تأخذ الأمور بجديه ؟
    Ce dont tu as besoin c'est d'une nouvelle garde-robe, si tu veux être pris au sérieux comme un professionnel. Open Subtitles ماذا تريد هى خزانه جديده, اذا كنت تريد أن تؤخذ بجديه كن محترفا
    La menace paraît très sérieuse. Open Subtitles انهم يأخذون هذا التهديد على حياتها بجديه كبيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus