"بحاجةٍ إلى" - Traduction Arabe en Français

    • besoin d'
        
    • ai besoin
        
    • a besoin de
        
    • avons besoin de
        
    Tu as besoin d'hommes solides, pas comme ces deux petits joueurs. Open Subtitles إنك بحاجةٍ إلى رجالاً جيدين وليس كرجلي المرور هذين
    Elle a vécu le pire, mais elle aura encore besoin d'autres soins. Open Subtitles وتجاوزتْ جميعَ عقباتها ولكنَّها لا زالتْ بحاجةٍ إلى من يعتنيَ بها
    Alors peut être qu'elle a besoin d'un peu de temps pour digérer ça . Open Subtitles لذلكـ ربما هي بحاجةٍ إلى بعضِ الوقتِ حتى تتمكن من تقبلِ ذلكـ الأمر
    Fais ce que tu veux, mais j'ai besoin de travailleurs sur le terrain. Open Subtitles مهما يكن ما يحلو لك، ولكنني بحاجةٍ إلى شخصٍ ما ليعمل على الموقع.
    On dirait que quelqu'un a besoin de vacances après ses vacances, pas vrai ? Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم بحاجةٍ إلى إجازة بعد تلك الإجازة، ألستُ محقاً؟
    Nous avons besoin de quelqu'un avec vos compétences et votre expérience. Open Subtitles نحنُ بحاجةٍ إلى شخصٍ بمثلِ مهاراتكـِ وخبراتكـِ
    Je pense que tu vas avoir besoin d'un plus grand couteau. Open Subtitles أعتقدُ أنَّكـ ستكونُ بحاجةٍ إلى سكينٍ أكبر
    Tu n'as pas besoin d'un four industriel pour cette taille. Open Subtitles لذلكـَ لن تكونَ بحاجةٍ إلى فرنٍ مخصصٍ للمصانعِ بهذا الحجم
    Votre maison a besoin d'un nouveau toit, votre petit-fils a besoin d'un appareil dentaire, le laboratoire de meth de votre fille explose. Open Subtitles منزلكَ بحاجةٍ إلى سقفٍ جديدٍ، حفيدك بحاجةٍ إلى دعامة اسنانٍ جديدة، مخبر صناعة المخدّرات الخاصّة بابنتكَ ينفجر.
    Les gens ici ont besoin d'être distraits de leur misère. Open Subtitles النّاسُ هنا بحاجةٍ إلى إلهاء لينسوا بُؤسهُم
    Divya avait besoin d'argent, donc j'ai acheté ces parts à Hankmed. Open Subtitles ديفيا كانت بحاجةٍ إلى المال لذا قمت بشراء حصتها في هانك ميد
    Et je n'ai pas besoin d'un psy hyper-cher pour me dire le contraire. Open Subtitles لست بحاجةٍ إلى طبيبة نفسية باهضة الثمن, لتخبرني عكس ذلك
    Parce que Chicago a besoin d'un nouveau départ. Open Subtitles لأن ـ شيكاغو ـ مرةً أخرى بحاجةٍ إلى ـ بدايةٍ جديدة ـ
    Un client a besoin d'aide, mais je peux pas partir là. Open Subtitles وصلتني للتو مكالمة من عميل بحاجةٍ إلى مساعدة لكنني لا أستطيع أن أقوم بذلك حالياً
    J'veux dire, je pense que c'est super que tu bricoles sur tes trucs d'ordinateur, mais nous avons besoin d'aide maintenant. Open Subtitles أعني، أنا أقدّر عملكَ على الكمبيوتر وما شابه، ولكن نحن بحاجةٍ إلى مساعدة بعضنا البعض.
    Pas besoin d'une belle voiture, j'ai pris le bus. C'est moins cher. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ إلى سيارات لقد استقلّيتُ الباص، ووفّرتُ عليكَ بعضَ المال
    Je n'ai pas besoin d'un rappel visuel chaque fois que je vais là-bas. Open Subtitles ولستُ بحاجةٍ إلى مذكّرٍ بصريٍّ كلّما دخلتُ إلى ذاك المكان
    J'ai besoin du nom de celui qui retient les américains Open Subtitles أنَّني بحاجةٍ إلى إسم من يحتجز الأمريكية
    Eric, j'ai besoin de tes yeux et de tes oreilles. Open Subtitles إيريك أنا بحاجةٍ إلى معلوماتٍ مباشرةٍ من داخل ذلك المبنى
    Le Fonds d'affectation spéciale de l'ONU pour la prévention des catastrophes a besoin de ressources supplémentaires pour soutenir les initiatives au niveau des pays. UN فصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث، بحاجةٍ إلى موارد إضافية لكي يساند المبادرات على المستوى القطري.
    Le truc, c'est qu'on a besoin de l'argent maintenant, pas dans six mois. Open Subtitles المقصد، أننا بحاجةٍ إلى مال الآن وليس في غضون ستة أشهر.
    Nous avons besoin de votre aide ! Red Hook est attaqué. Open Subtitles نحنُ بحاجةٍ إلى مساعدتكم, فـ "ريد هوك" تحت الهجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus