"بحاجة لمعرفة" - Traduction Arabe en Français

    • dois savoir
        
    • besoin de savoir
        
    • doit savoir
        
    • doit trouver
        
    • devons savoir
        
    • veux savoir
        
    • doit découvrir
        
    • devons découvrir
        
    • faut trouver
        
    • doivent savoir
        
    • doit connaître
        
    • faut découvrir
        
    • besoin de voir
        
    • dois apprendre
        
    • dois découvrir
        
    J'ai quelque chose que je dois savoir, et je dois savoir rapidement. Open Subtitles لقد حصلت على ما أريد أن أعرف، ولست بحاجة لمعرفة ذلك بسرعة.
    Si c'est un démon, je dois savoir exactement ce que je cherche. Open Subtitles إذا كان شيطان، بحاجة لمعرفة بالضبط ما ابحث عنه
    Et en tant qu'amie, j'ai besoin de savoir une chose. Open Subtitles و كصديقة لكِ، أنا بحاجة لمعرفة شيء واحد.
    Je ne peux plus éternuer ou rire ou sauter dans un chateau gonflable sans faire pipi? Ils n'ont pas besoin de savoir ca Open Subtitles لم يعد بإمكاني العطس أو الضحك أو القفز في المنزل المطاطي بدون أن أتبول ليسوا بحاجة لمعرفة هذا.
    S'il vous plait, on doit savoir ce qui s'est passé là-bas. Open Subtitles مادري رجائا نحن بحاجة لمعرفة ما الذي حصل هناك
    On doit trouver un moyen de relier Holbrook à ce box sans y être lié nous-même Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة وسيلة لربط هولبروك إلى أن مساحة التخزين دون إن يصبح مرتبطا إلينا
    Je pense que nous devons savoir ce qu'il en est. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لمعرفة ما الذي نتعامل معه
    Je dois savoir. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة ما إذا كان يجب أن أكون سعيدا بالنسبة لك.
    Je dois savoir ce que vous avez fait et comment vous l'avez fait. Open Subtitles لست بحاجة لمعرفة ما فعلتم وكيف فعلت ذلك.
    Y a t'il autre chose que je dois savoir pour faire du business dehors? Open Subtitles هل أنا بحاجة لمعرفة شئٍ آخر يتعلّق بهذا المكان ؟
    Nous avons besoin de savoir à quelle vitesse et à quel point cette tornade est à tout moment, donc pirater un satellite météorologique du gouvernement. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة مدى سرعة ومدى قرب هذا الاعصار هو في جميع الأوقات، لذلك الإختراق قمر صناعي الطقس الحكومة.
    Pour administrer le bon dosage, j'ai besoin de savoir combien pèse ton ami. Open Subtitles من أجل إدارة الجرعة الصحيحة أنا بحاجة لمعرفة كم يزن صديقك
    Les gens ont fait des dons pour ne pas nous mettre en danger, nous ne sommes pas en danger, c'est donc leur argent mais ils n'ont pas besoin de savoir ça. Open Subtitles لكننا لسنا فى خطر لذا فهى نقودهم لكنهم ليسوا بحاجة لمعرفة هذا. و بالتالى فهى ليست نقودك قطعًا.
    On voudrait négocier avec les pirates qui la détiennent, mais on doit savoir qui ils sont. Open Subtitles نريد أن نتفاوض مع القراصنة التي بحوزتهم ولكننا بحاجة لمعرفة من يكونون
    On doit savoir si sa mort est liée aux zombies. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة ما إذا كان الموت كيمبر ذات الصلة غيبوبة.
    On doit trouver d'où le poisson de Fred est venu, non ? - Oui. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة من أين جاءت الأسماك فريد من، ونحن لا؟
    Nous devons savoir où ils vivent, ce qu'ils font et qui ils mangent. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة المكان الذي يعيشون فيه ما يفعلونه، من الذي يأكلونه
    Je veux savoir ce que sait cette chose. Qui l'a envoyée. Open Subtitles إننا بحاجة لمعرفة ما تعرفه تلك الآلة، من أرسلها
    On doit découvrir si c'est la raison de sa radiation. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة إذا كان هذا هو السبب وراء شطب.
    Donc nous devons découvrir qui controle ces compte en banque Open Subtitles إذن نحن بحاجة لمعرفة , من يدير هذه الحسابات
    Il faut trouver d'où il venait et où il allait. Open Subtitles أعني أننا بحاجة لمعرفة من أين جاء وأين ذهب ذلك.
    Les gens doivent savoir quand prendre un parapluie. Open Subtitles لكن ليس بإحكام للغاية أنت تعضين رقبته الناس بحاجة لمعرفة متى يجلبون المظلات
    Tout ce qu'un sénateur potentiel doit connaître. Open Subtitles جميع أعضاء مجلس الشيوخ المحتملين بحاجة لمعرفة ذلك
    Si, mais il faut découvrir si Wendy l'a virée à cause de la campagne. Open Subtitles لا، نحن نستطيع أستخدامه ولكننا بحاجة لمعرفة اذا ويندي طردت المربية بسبب الحملة الانتخابية
    J'avais juste besoin de voir s'ils pourraient vraiment le faire. Open Subtitles ولكن أنا فقط بحاجة لمعرفة إذا كان يمكنهم في الواقع أن يفعلوا ذلك
    Tu dois apprendre à t'adapter. Open Subtitles أنت بحاجة لمعرفة كيفية التكيف إلى ما هو أمامك
    Je vais essayer, mais avant, je dois découvrir si mon.. Open Subtitles سأحاول، ولكن أولا أنا بحاجة لمعرفة ما إذا كان بلدي ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus