"بحثتُ" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai regardé
        
    • J'ai cherché
        
    • recherches
        
    • J'ai parcouru
        
    • J'ai vérifié
        
    J'ai regardé dans les archives... Pas de don de prémonition. Open Subtitles لقد بحثتُ في التسجيلان لم يُشَرْ إلى الإستبصار
    J'ai regardé les cas de meurtres dans trois quartiers. Aucun lien. Open Subtitles ،لقد بحثتُ في جرائم القتل في المنطقة لا أدلة
    J'ai regardé dans toute la chambre. J'ai regardé dans toute la chambre. Open Subtitles ثقي بأنّني قد بحثتُ في كامل الغرفة و لم أجده فيها
    - J'ai cherché votre nom dans Google. J'ai cherché tous vos noms dans Google. Open Subtitles لقد بحثتُ عنك في موقع غوغل أعني , لقد أجريتُ بحثاً في غوغل عن جميعكم
    C'est mon père biologique... que J'ai cherché, et trouvé, c'est lui. Open Subtitles هذاهوأبيالبيولوچي.. والذي بحثتُ عنه، ووجدته، وهذا هو.
    Les plaques ont des numéros de série. J'ai fait des recherches. Et j'ai trouvé. Open Subtitles الصفائح عليها أرقام تسلسليّة، بحثتُ عنها بقاعدة البيانات الجراحيّة، ووجدتُ هويّة
    J'ai parcouru le rayon occulte de la biblio cinq fois. Open Subtitles بحثتُ خمس مرات في قسم الديانات بمكتبة المدرسة
    J'ai vérifié la plaque pour avoir son nom, mais j'ai eu une société, Open Subtitles بحثتُ عن مُلكية رقم السيارة لأحصل على اسم
    Donc... Je... J'ai regardé chacune des pièces du traffic. Open Subtitles إذاً لقد بحثتُ في كل كاميراتِ المراقبة المرورية
    En fait, J'ai regardé un tas de recettes de Sriracha. Open Subtitles في الواقع, لقد بحثتُ في بعضٍ من وصفاتِ إعدادِ الطعامِ الفيتناميّة
    J'ai regardé les documents que le jeunes associés ont rédigé. Open Subtitles بحثتُ عن بعض المُستندات الزّمالة الصّغار إختفوا
    J'ai regardé les hotels et l'avion, et tout est prêt. Open Subtitles لقد بحثتُ في الرحلات الجوية والفنادق وكل شيءٍ متاح
    J'ai regardé les hôtels et l'avion, et tout est prêt. Open Subtitles لقد بحثتُ في الرحلات الجوية والفنادق وكل شيءٍ متاح
    J'ai regardé là-dedans, mais tout ce qu'il y a, ce sont tes trucs de couture et toutes ces merdes. Open Subtitles بحثتُ هنا، لكنْ لمْ أجد إلّا أدوات حياكتك اللعينة
    J'ai cherché dans toutes les bases de données. Open Subtitles لقد بحثتُ عن إسمه من خلال كل قاعدة بيانات
    J'ai gâché le premier entraînement de ma fille au soccer, J'ai cherché un bouchon de stylo dans le caca de mon fils, et mon pauvre chien souffre de vertige canin. Open Subtitles أفسدتُ أول يوم لابنتي في فريق كرة القدم وقد بحثتُ عن غطاء قلمِ في بُراز ابني بيديّ وكلبي المسكين كان يعاني مِن دوار
    Ça doit être un livre, mais J'ai cherché dans tous les livres que le FBI a récupérer chez lui. Open Subtitles لابد أن يكونَ ذلكَ كتاباً، لكني بحثتُ خلال كل الكتب التي أخذها مكتب التحقيقات الفيدرالي من منزله
    J'ai cherché des jeunes filles avec un profil épileptique d'il y a 20 ans et les ai renvoyées aux dossiers des personnes disparues de la police. Open Subtitles لقد بحثتُ في ملفّات الأطفال المصابين بالصّرع من قبل 20 عاماً , و قارنتُها مع سجلات الشرطة للأشخاص المفقودين
    Et quand j'ai appris pour le poste ici, j'ai fais des recherches sur la division et découvert que vous faisiez un excellent travail ici. Open Subtitles وعندما سمعتُ عن المنصب الفارغ هنا، بحثتُ في أمر شُعبتك، واتّضح أنّكما تُتمّان عملكما على أكمل وجه.
    Et ce sont exactement les mêmes points de suture que le tueur a utilisé. En fait, j'ai fait quelques recherches sur ce point. Open Subtitles في الحقيقة، بحثتُ بعمق في تلك المسألة، فعلتُ واجبي
    J'ai parcouru son ordinateur. Open Subtitles لقد بحثتُ في حاسوبة المحمول
    J'ai parcouru les preuves de la planque de Mark de fond en comble. Open Subtitles بحثتُ في كل الأدلة من بيت (مارك) الأمن بشكل دقيق
    Tu ne l'as jamais eu comme patient. J'ai vérifié. Open Subtitles لا، لم تعالج مريضاً بهذا الاسم أبداً لقد بحثتُ عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus