| C'est le jour où je fais le jardin de M. Vilette. | Open Subtitles | اليس هذا هو يوم أعتنائى بحديقة السيد فاليت ؟ |
| Peu de temps après, M. Mikitenko est repassé par le jardin de l'auteur et lui a dit qu'il avait blessé l'un des deux hommes et qu'il s'apprêtait à appeler une ambulance. | UN | وبعد وقت قصير، مرّ السيد ميكيتينكو بحديقة صاحب البلاغ مرة أخرى، وقال له إنه جرح أحد الشابين وأنه ينوي الاتصال بالإسعاف. |
| Peu de temps après, M. Mikitenko est repassé par le jardin de l'auteur et lui a dit qu'il avait blessé l'un des deux hommes et qu'il s'apprêtait à appeler une ambulance. | UN | وبعد وقت قصير، مرّ السيد ميكيتينكو بحديقة صاحب البلاغ مرة أخرى، وقال له إنه جرح أحد الشابين وأنه ينوي الاتصال بالإسعاف. |
| Et nous pensons tous qu'il pointe vers une attaque biologique sur un parc en courant continu. | Open Subtitles | وجميعنا نظن أن هذا يشير لهجوم بيولوجي بحديقة العاصمة لم الحديقة؟ |
| Ce n'était même pas un parc à l'époque. | Open Subtitles | في الواقع، تلك لم تكن بحديقة أيام كنّا صغارًا. |
| Il y a un zèbre au Zoo de Central Park qui a le sabot vif sur l'appareil photo. | Open Subtitles | هناك حمار وحشي بحديقة حيوان سنترال بارك لديه ميل تجاه التصوير |
| La chênaie, Golden Gate Park. | Open Subtitles | في بستان البلوط، بحديقة البوّابة الذهبية |
| Puis, on appellera le Zoo. Dites leur où les animaux sont. | Open Subtitles | ومن ثم سنتصل بحديقة الحيوان ونخبرهم بمكان تواجد الحيوانات |
| Le plus important de ces projets est l'aménagement du Musée Suzan Moubarak pour les enfants, entouré de 5,5 hectares de jardin. | UN | وكان من بين أهم هذه المشاريع ما يلي: متحف سوزان مبارك للطفل وهو محاط بحديقة تبلغ مساحتها 13 فدانا. |
| Ça commence avec de petites choses, comme un petit studio avec un jardin. | Open Subtitles | بدأ الأمر بأشياء بسيطة، كشقة صغيرة بحديقة. |
| Peut-être parce qu'il vit dans une tente de jardin, chez sa femme. | Open Subtitles | حسناً, ربما لأنه يعيش بخيمة بحديقة زوجته الخلفية |
| A l'Etat, certainement. Je ne peux pas l'installer dans un jardin privé. | Open Subtitles | إنه بالتأكيد ملك للدولة ولا أستطيع وضعه بحديقة خاصة |
| Avec un jardin et des fausses pierres en mousse parce qu'elle tombe souvent. | Open Subtitles | مزود بحديقة شاي وصخور مزيفة مصنوعة من الرغوة لأنها تقع كثيراً |
| Et tu pourras y rêver. Il y aura un jardin entier plein de fleurs. | Open Subtitles | ثم يمكنك أن تحلمي بها وتحلمي بحديقة كاملة |
| En 1991, le Gouvernement koweïtien a créé le Comité des mesures d'urgence de préservation du jardin Ja'aidan, pour évaluer et calculer les dommages causés au jardin et proposer des activités de remise en état et d'assainissement. | UN | وفي عام 1991، أنشأت حكومة الكويت لجنة الطوارئ البيئية المعنية بحديقة الجعيدان لتقييم وتقدير حجم الأضرار التي لحقت بالحديقة، واقتراح أنشطة لإصلاحها وترميمها. |
| Non seulement vous portiez un gilet pare-balles, mais vous avez apporté une arme dans un parc public et il y avait des enfants. | Open Subtitles | ليس أنك كنت ترتدي درعاً فحسب، لكنك حملت سلاح ناري بحديقة عامة |
| Il n'y a aucun arbres de la sorte nulle part dans McGolrick parc. | Open Subtitles | لا توجد أشجار مثل تلك في أي مكان بحديقة ميكولج |
| Il a dit qu'il voulait détruire le bâtiment et le remplacer par un parc. | Open Subtitles | قال بأنه يريد أن يهدم المبنى و يبدلها بحديقة عامة |
| "Belle inconnue, rousse, combinaison verte, promenant chiens à Washington Square Park." | Open Subtitles | غريبه جميله, شعر أحمر بدلة قفز خضراء تمشي الكلاب بحديقة واشينغتون سكوير |
| Demain, 2 heures 30, Bishop's Park. Cinq minutes et vous ne me verrez plus jamais. | Open Subtitles | غدا فى الثانيه و النصف بحديقة بيشوب خمس دقائق ولن ترانى أبدا بعد ذلك |