On trouvera au tableau 2 une comparaison des contributions reçues entre 2009 et 2010 par source de financement. | UN | وترد في الجدول 2 أدناه مقارنة بين مساهمات عام 2009 وعام 2010 في الموارد الأخرى، مصنفة بحسب مصدر التمويل. |
À l'intérieur de cette classification, certaines communications ventilaient la consommation intrasectorielle par source d'énergie. | UN | وبموجب هذا التصنيف عمدت بعض البلاغات إلى تفصيل الاستهلاك داخل القطاعات بحسب مصدر الطاقة. |
Tableau 8. Nombre de postes créés et de postes pourvus par source de financement au 30 juin 2002 Classe | UN | الجدول 8 - مقارنة الوظائف الثابتة والوظائف المشغولة بحسب مصدر التمويل، حتى 30 حزيران/يونيه 2002 |
Revenu nominal mensuel brut moyen des ménages, par source de revenu | UN | متوسط الدخل النقدي الشهري الإجمالي للأسر المعيشية بحسب مصدر الدخل |
Revenu nominal mensuel brut moyen des ménages urbains, par source de revenu, 1997 | UN | متوسط الدخل النقدي الشهري الإجمالي للأسر المعيشية الحضرية بحسب مصدر الدخل، 1997 |
La composition de ce fonds par source de financement se présente comme suit : | UN | وتكوين هذا الصندوق بحسب مصدر التمويل هو كما يلي: |
Tableau 9. Nombre de postes permanents et de postes pourvus par source de financement au 30 juin 2003 Classe | UN | الجدول 9- مقارنة بين الوظائف الثابتة والوظائف المشغولة بحسب مصدر التمويل، حتى 30 حزيران/يونيه 2003 |
Ressources supplémentaires nécessaires, par source de financement | UN | الاحتياجات الإضافية من الموارد بحسب مصدر التمويل |
À cet égard, l'annexe IV présente le nombre de postes proposés, ventilés par source de financement et par classe. | UN | وفي هذا الصدد، يبين المرفق الرابع العدد المقترح من الوظائف بحسب مصدر التمويل والرتبة. |
Tableau 2 Données de base requises annuellement par source de données | UN | بنود البيانات الأساسية اللازمة في كل سنة، بحسب مصدر البيانات |
II. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, par source de financement 24 | UN | الثاني - الميزانية البرنامجية المُقترَحة لفترة السنتين 2008-2009، بحسب مصدر التمويل 24 |
Il indique également les recettes projetées, par source. | UN | كما يبيِّن الدخل المتوقَّع في فترة السنتين القادمة، بحسب مصدر الدخل. |
Ces informations devraient rendre compte, par source, des contributions versées aux fonds d'affection spéciale de la Convention. | UN | وأكدت أن هذه المعلومات يجب أن تورد بحسب مصدر مبالغ المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية لاتفاقية مكافحة التصحر. |
On trouvera à l'annexe I du présent rapport la ventilation de l'ensemble des postes, par source de financement et par classe. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير موجزا لمجموع عدد الوظائف مبينة بحسب مصدر الأموال والرتبة الوظيفية. |
Tableau 7. Nombre de postes créés et de postes pourvus par source de financement au 30 juin 2001 Classe | UN | الجــدول 7- مقارنة الوظائف الثابتة والوظائف المشغولة بحسب مصدر التمويل في 30 حزيران/يونيه 2001 |
17. Postes du secrétariat de la Convention en 1999 par source de financement 23 | UN | 17- وظائف أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في 1999 بحسب مصدر التمويل 24 |
Tableau 17. Postes du secrétariat de la Convention en 1999 par source de financement Classe | UN | الجدول 17 - وظائف أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في 1999 بحسب مصدر التمويل |
La ventilation par source de financement proposée traduit la hiérarchisation des priorités. | UN | 51 - ويتجسد شكل هرمي لمستويات الأولويات في التفاصيل المقترحة بحسب مصدر التمويل. |
Comparaison des postes permanents et des postes pourvus par source de financement au sein du Mécanisme mondial au 1er avril 2013 | UN | مُقارنة بين الوظائف المُقرّة والوظائف المشغولة بحسب مصدر التمويل في الآلية العالمية كما في 1 نيسان/ أبريل 2013 |
Nombre de postes permanents et de postes pourvus au secrétariat par source de financement au 1er avril 2013 | UN | مقارنة بين الوظائف الثابتة والوظائف المشغولة بحسب مصدر التمويل في الأمانة، حتى 1 نيسان/أبريل 2013 |
On trouvera ci-dessous une liste de ces engagements par principale source de financement. | UN | وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي. |