Je vais lui dire que je l'ai, et je vais lui demander une faveur. | Open Subtitles | سأخبره أنها بحوزتي و سأطلب بعض الخدمات بالمقابل |
- Pourquoi crois-tu que je l'ai ? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تظن أنها بحوزتي أعطني اللوحة |
La première chose qu'il m'a demandée c'était combien j'avais sur moi. | Open Subtitles | أول شئ سألني إياه هل بحوزتي بعض النقود ؟ |
J'avais cet ancien duo sel et poivre donné par ma grand-mère avant sa mort. | Open Subtitles | كان بحوزتي تمثالين قديمين قدّمته لي جدّتي قبل وفاتها يتناسبان معاً. |
J'ai dit que j'ai en ma possession la solution à nos problèmes ! | Open Subtitles | لقد قلت لك أن بحوزتي الحل لكل مشاكلنا المتراكمة |
Tu étais le seul à savoir que je l'avais. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي كان يعرف بأنه كان بحوزتي |
Je n'ai pas besoin de l'avoir entre les mains pour qu'il soit avec moi. | Open Subtitles | لست بحاجة لأمساكه بيدي لكي يكون هو بحوزتي |
J'arrête pas de penser à ce qu'il a dis, que j'avais le gars et que je l'ai laisser partir. | Open Subtitles | لا يسعني التوقف عن التفكير فيما قاله للتو، عن كون الرجل بحوزتي وأطلقت سراحه. |
C'est vrai. Je l'ai ici. Vous devez payer. | Open Subtitles | .هذا صحيح، بحوزتي الآن .يجب عليكِ أن تدفعين |
Je l'ai posé il y a deux secondes. Il est pas loin. | Open Subtitles | .كلا، أقسم إنها كانت بحوزتي قبل ثانيتين .لابد تكون هُنا |
Ecoutez, peut être je n'aurais pas dû faire cela, mais je l'ai directement ici. | Open Subtitles | ،أصغي، ربما لا يُفترض بي فِعل هذا لكنّه هنا بحوزتي |
Ce n'est pas à toi ! Ce n'est même pas à moi ! Je ne l'ai même plus à présent. | Open Subtitles | إنه ليس مِلككَ، إنه حتى ليس ملكي، فلم يعد بحوزتي |
J'avais toujours sa photo sur moi en taule. | Open Subtitles | هذه كانت بحوزتي كل يوم عندما كنت في السجن. |
Oui. Et je l'avais jusqu'à ce qu'une petite fermière se mette sur mon chemin. | Open Subtitles | أجل، وكان بحوزتي إلى أنْ تعرّضت لمقاطعة مِنْ فتاة قرويّة |
J'étais dans l'aire de repas, mourant de faim, mais je n'avais pas d'argent pour acheter un bretzel. | Open Subtitles | وكنت أجلس في صالة الطعام، متمنية لو كان بحوزتي مال لأشتري كعكة مالحة لأنني كنت أتضور جوعاً، |
Si je l'avais prise, je serais payé à ce jour. | Open Subtitles | لو أني اختطفتها، لكانت الفدية بحوزتي الآن، |
Tout ce qui a été récupéré du domaine sont les bouteilles en ma possession. | Open Subtitles | وحسرتاه كل ما تم انتشاله منه الآن في زجاجات بحوزتي |
J'ai les draps avec moi et j'aimerais que vous y jetiez un œil. | Open Subtitles | بحوزتي أغطية الأسرَّة تلك، وسأسعدُ إن ألقيتَ نظرةً عليها |
Techniquement, je n'ai pas la légende, mais je sais qui l'a, et au passage, je ne vole qu'en première classe quand les autres payent. | Open Subtitles | من الناحية الفنية ، الأسطورة ليست بحوزتي لكن أعرف من لديه وبالمناسبة .أنا أستقل الدرجة الأولى عندما يدفع الآخرون |