Tu nous as fait camper devant le cinéma pendant 18 heures dans une tente brûlante. | Open Subtitles | جعلتنا ننتظر كثيرا بخارج المسرح لقرابة 18 ساعة في خيمة صغيرة دافئة |
Je l'ai trouvé juste devant ma porte. | Open Subtitles | لقد وجدت ذلك للتو بخارج باب منزلي الأمامي |
Tu as dit que j'avais vu la voiture devant le restaurant? | Open Subtitles | لقد قُلتِ أننى قد لاحظت السيارة التى كانت بخارج المطعم |
Tu sais, ce gars joue parfois en dehors de Vegas. | Open Subtitles | أتعلم ، هذا الشاب أحيانا يعمل بخارج فيغاس |
Il m'a emmené quelque part, en dehors de la ville. | Open Subtitles | لقد أخذني لذلك المكان، مكاناً ما بخارج المدينة |
Le corps de la victime a été trouvé dans une benne hors de l'hôtel, enroulé dans les serviettes de l'hôtel. | Open Subtitles | جثة الضحية تم إيجادها في سلة قمامة بخارج الفندق مُغطاة بورق حمام الفندق |
Il ne doit pas y avoir, à l'extérieur des colis, des GRV ou des grands emballages, adhésion de résidus dangereux. | UN | ويجب ألا تلتصق أي بقايا خطيرة بخارج العبوات والحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة خلال النقل. |
Ruiz a utilisé sa carte de crédit dans un parcmètre devant une église tous les jeudis. | Open Subtitles | رويز كان يستخدم بطاقته الحسابيه للدفع لموقف سيارات بخارج كنيسه كل يوم خميس منذ ثلاث سنوات |
La nuit où l'agent de sécurité a été tuée devant la maison des Kappa, | Open Subtitles | " الليلة التي قُتلت فيها حارسة الأمن بخارج منزل " كابا |
Je suis planté devant un club huppé en ville. | Open Subtitles | أقف بخارج ملهى ليلي من نوع ما وسط المدينة |
J'étais devant chez vous, je distribuais des tracts avec la photo de votre mère. | Open Subtitles | كنتُ بخارج منزلك أوزع عليك المنشورات.. وعلى المنشورات صور والدتك. |
Desmond s'est fait virer à cause de moi aujourd'hui, et là, je suis devant chez toi. | Open Subtitles | أنا بخارج منزلك أنا حقاً بحاجة للتحدث مع أحد |
Maintenant je me retrouve devant ma maison, la nuit, et je regarde mes enfants. | Open Subtitles | الآن ، أجد نفسى بخارج منزلى فى الليل أنظر إلى أطفالى من خلال الزجاج |
Personne ne doit savoir notre objectif en dehors de votre équipe. | Open Subtitles | لأ أحد بخارج فريقك يجب أن يعرف أهدافنا الرئيسية |
Elle t'a trouvée errant en dehors de la ville où elle était stationnée. | Open Subtitles | هل سبق وأن ذكرتُ لكِ إسم طبيبة ؟ لقد وجدتكِ تتجولين بخارج البلدة التي كانت تتمركز بها |
Mais c'est intéressant, l'une des deux a récemment été signalé volé en dehors du centre de jeunes. | Open Subtitles | لكن هذا هو المُثير ، إحدى اللوحات تعود لسيارة تم التبليغ عن سرقتها مُؤخراً بخارج مركز الشباب |
La maison est en ordre, pas de trace de sang ou de lutte, en dehors du garage. | Open Subtitles | المنزل نظيف لا توجد علامات للدماء أو لمُشاجرة عنيفة بخارج الجراج |
Ma sœur parlait toujours de partir, et vivre hors du monde. | Open Subtitles | لقد كانت تتحدث أختي دومًا عن الترحال والعيش بخارج البلاد |
Ils ont emmené les gens hors de la zone il y a quatre jours. | Open Subtitles | أما الناس بخارج السياج، فقد نقلوا آخرهم منذ 4 أيام |
L'Inspecteur en charge de la visite de terrain est laissé hors de la Brigade de recherche. | Open Subtitles | المُحقق المسئول عن الرحلة الميدانية بخارج فرقة العمل |
Ils peuvent aussi garder contact avec le monde extérieur grâce au téléphone. | UN | ويمكنهم أيضاً اﻹبقاء على الاتصال بخارج المؤسسة بواسطة الهاتف. |
Apparemment, les corps ont été trouvés lorsqu'un client a vu la vitre cassée à l'extérieur de la porte du Dr. | Open Subtitles | ظاهرياً , تم إكتشاف الجُثث عندما مرّ عميل ولاحظ الزجاج المكسور بخارج باب الطبيب سوينى وإتصل ب 911 |