— Le même jour, à 18 h 40, deux appareils ennemis ont franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. 7 avril 1994 | UN | في الساعة ٤٠/١٨ من يوم ٦/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
Le 20 avril 1994, à 7 h 9, une formation ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | - في الساعة ٠٩/٧ من يوم ٢٠/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
Le même jour, à 11 h 15, une patrouille composée de 2 appareils a franchi le mur du son au-dessus du gouvernorat de Bassorah. | UN | في الساعة ١٥/١١ من يوم ٢٢/٦/١٩٩٤ قام تشكيل مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق محافظة البصرة. |
— Le même jour, à 12 h 46, une formation d'avions ennemis a franchi le mur du son au-dessus du gouvernorat de Ninive. | UN | - في الساعة ٤٦/١٢ من يوم ٢٤/٤/١٩٩٥ قام تشكيل معادي بخرق حاجز الصوت في محافظة نينوي. |
— À 16 h 55, une formation d'avions ennemis a franchi le mur du son au-dessus de la zone située au sud de Bassorah. 6 janvier 1995 | UN | في الساعة ٥٥/١٦ من يوم ٥/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بخرق حاجز الصوت فوق منطقة جنوب البصرة. |
— À 12 h 58, une formation de deux avions ennemis a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya dans le gouvernorat de Dhi-Qar. 8 janvier 1995 | UN | في الساعة ٥٨/١٢ من يوم ٧/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية بمحافظة ذي قار. |
— Le même jour à 12 h 7, une formation de deux avions ennemis a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya dans le gouvernorat de Dhi-Qar. | UN | في الساعة ٠٧/١٢ من يوم ٩/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية بمحافظة ذي قار. |
— À 13 h 5, une formation de deux avions ennemis a franchi le mur du son au-dessus de la zone d'Al-Qorna, dans le gouvernorat de Maisan. | UN | في الساعة ٠٥/١٣ من يوم ١٠/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق منطقة القرنة بمحافظة ميسان. |
— Le même jour, à 10 h 26, une patrouille ennemie composée de deux avions a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya, dans le gouvernorat de Dhi Qar. | UN | - في الساعة )٢٦/١٠( من يوم ٥/٢/١٩٩٥ قام تشكيل معادي مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية بمحافظة ذي قار. |
— Le même jour à 12 h 46, une patrouille ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son à proximité de la ville de Khalis dans le gouvernorat de Diyala. | UN | - في الساعة ١٢٤٦( يوم ٢٤/٤/١٩٥ قام تشكيل معادي مكون من طائرتين بخرق حاجز الصوت قرب مدينة الخالص في محافظة ديالي. |
— Le même jour, à 9 h 36 et à 10 h 22, une patrouille ennemie composée de deux avions a franchi le mur du son à basse altitude au-dessus des villes de Nassiriya et Bassorah. | UN | - في الساعة )٣٦/٠٩( والساعة )٢٢/١٠( من يوم ١/٢/١٩٩٥ قام تشكيل معادي مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت على ارتفاع منخفض فوق مدينتي الناصرية والبصرة. |
— Le même jour, à 13 h 5, des avions ennemis volant à basse altitude ont franchi le mur du son au-dessus des bâtiments de l'entreprise publique des industries pétrochimiques dans le gouvernorat de Bassorah, provoquant des dégâts matériels dus à la violence de l'onde de choc. | UN | - في الساعة الواحدة وخمس دقائق من يوم ١١/٢/١٩٩٥ قامت طائرات معادية بخرق حاجز الصوت من ارتفاعات واطئة فوق مجمع المنشأة العامة للصناعات البتروكيمياوية في محافظة البصرة مما أدى إلى حدوث أضرار مادية نتيجة الاهتزازات الشديدة. |