"بخير حال" - Traduction Arabe en Français

    • Très bien
        
    • va bien
        
    • en forme
        
    • vais bien
        
    • Ça va
        
    • en bonne santé
        
    • mieux
        
    • vais super bien
        
    • aller bien
        
    C'est gentil de demander. Excellemment. Vraiment Très bien, merci. Open Subtitles كرم منك أن تسألي على حالي أنا بخير حال حقاً، شكراً
    Mais Ça va Très bien. Ne vous en faites pas. Open Subtitles إننى بخير حال ، و لا داعى أن تشعروا بالقلق
    Mon cartilage va bien. Open Subtitles حسناً إن كرتي وتجويفي بخير حال ، حسناً ؟
    On avait peur de ne pas te trouver. Tout va bien maintenant. Open Subtitles ـ لقد كنَا خائفين ألا نجدك ـ كل شىء بخير حال الآن
    Et bien si bruler quelques crétins avec ma magie est ok, alors oui en forme. Open Subtitles إن كان سفع شخص حقير بسحري مقبول، فإنّي أجل بخير حال.
    Je vais bien. Et vous ? - Numéro un ! Open Subtitles أنا أشعر أنني بخير حال ماذا بشأنكم جميعاً؟
    En d'autres termes, elle pourrait être en bonne santé mais quelqu'un d'insensible à la douleur vous rend curieux parce que vous souffrez toujours. Open Subtitles بمعنى آخر قد تكون بخير حال لكن يثير فضولك من لا يشعر بالألم لأنك تشعر بالألم دائماً و تود الاستكشاف
    Ses poumons ne sont pas au mieux. Il peut refaire un collapsus respiratoire. Open Subtitles رئتاه ليسا بخير حال قد يحدث أزمة أخرى بالتنفس
    - Faut pas, je vais super bien. Open Subtitles لا تأسفي. إنني بخير حال
    Non, je vais Très bien Ça ne pourrait pas aller mieux Open Subtitles أنا ؟ لا , أنا بخير حال الحياة لا يمكن أن تكون أفضل من الآن
    Et pour que les choses soient claires, cette opération vas Très bien se passer. Open Subtitles و لعلمك ستخرج من هذه العملية بخير حال
    On s'en sortait Très bien. Open Subtitles لقد كنا بخير حال
    - Ouais, ils vont Très bien, mec. - Un tout nouvel immeuble à Yonkers. Open Subtitles أجل، إنهم بخير حال يا رجل، يقطنون شقّة جديدة في حيّ "يونكرز" يا أخي
    - Comment va votre fille ? - Elle va bien. Open Subtitles أنها بخير حال ، درجاتها الدراسية أنخفضت قليلاً و حسب.
    Ne redis jamais ça. Elle va bien ! Open Subtitles إياكِ أن تقولى هذا ثانية إنها بخير حال ٍ
    Elle va bien maintenant. Sobre depuis des années. Open Subtitles إنها بخير حال الآن لم تتعاطى منذ عام
    Vu qu'il est alcoolique, son foie n'était sûrement pas en forme à son arrivée. Open Subtitles نظراً لحقيقة أنه سكير فيحتمل أن كبده لم يكن بخير حال عندما جاء
    Ce que vous pouvez avoir l'air en forme, tous ! Open Subtitles جي و الجميع يبدون بخير حال الجميع يبدون بخير حال
    Je vais bien, pas parfaitement bien. Open Subtitles أنا بحال جيدة ، أتعرف ، أنا لست بخير حال
    Non ! Je vais bien. Open Subtitles لا، أنا بخير حال
    - Il s'étouffera. - Ça va ? Open Subtitles سيختنق و رئتاه بخير حال هل أنت بخير؟
    Je suis en bonne santé. Notre bébé aussi. Open Subtitles إني بخير حال، طفلنا بخير حال
    Nick va toujours bien. Toujours, je vais super bien. Open Subtitles دائماً مايكون (نيك) بخير, دائماً, إنّي بخير حال.
    - Ils semblent aller bien. - A merveille. Open Subtitles سمعت أنهم بحالة طيبة إنهم بخير حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus