"بدأت أعتقد" - Traduction Arabe en Français

    • Je commence à penser
        
    • Je commence à croire
        
    • commence à penser que
        
    • commence à croire que
        
    • Je commençais à croire
        
    • Je commençais à penser
        
    • j'ai commencé à croire
        
    Je commence à penser qu'on a quelque chose très important et spécifique en commun. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد أنه لدينا شيء ما هام جداً وفريد بيننا
    Je commence à penser qu'on a des points communs. Open Subtitles بدأت أعتقد أن بينك وبيني قواسم مشتركة كثيرة.
    Je commence à penser que le Comte n'est pas le seul dont nous devons nous préoccuper. Open Subtitles بدأت أعتقد أنّ الكونت ليس مدعاة القلق الوحيدة
    Elle ne m'a pas abandonné. Je commence à croire qu'elle avait raison pour toi. Open Subtitles لم تتخلى عني بدأت أعتقد بأن والدتك ربما كانت محقة بأمرك
    - Je commence à croire qu'il est le seul à savoir ce qu'il fait. Open Subtitles أتعلم, بدأت أعتقد انه هو الوحيد هنا الذي يعرف ماذا يفعل
    Je commence à croire que ça n'avait rien à voir avec le ticket de loto. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أن هذا لم يكن عن تذكرة اليانصيب على الإطلاق.
    Je commençais à croire que tu montrais tes merveilles à tout le monde. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد بأنكِ تظهرين تلك السيئتين على الجميع
    Je commençais à penser que je ne sortirais jamais vivante de là. Open Subtitles لقد كُنت بدأت أعتقد أنني لن أخرج من هناك حية قط
    Je commence à penser que nous devrions leur laisser l'arme nucléaire. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أننا يجب أن مجرد السماح أكان لديهم السلاح النووي.
    Je commence à penser que c'est une affaire où personne ne gagne. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أن هذا الحالة لا احد سوف يفوز بها
    Je commence à penser que la Force et moi avons des priorités différentes. Open Subtitles بدأت أعتقد أن القوة وأنا لدينا أولويات مختلفة.
    Je commence à penser autour de cet argent et ce retard de croissance Open Subtitles بدأت أعتقد أن نشأتكم المحاطة بكل تلك الاموال .أعاقت من نموكم
    Je commence à penser que c'est plus dangereux que tout ce qu'on connait. Open Subtitles بدأت أعتقد بإنها أكثر خطورة من أي شيء قد عرفناه
    Je commence à penser que, peut-être, ce ne serait pas la pire chose au monde si je n'y allais pas. Open Subtitles بدأت أعتقد أنه ربما أنه لن يكون أسوأ شيء في العالم إذا لم أذهب
    Avec tout le respect que je te dois, Je commence à penser que ta théorie de bibliothèque magique peut être un peu hors-jeu. Open Subtitles مع كلّ احترامي، بدأت أعتقد أنّ مكتبتك السحريّة عديمة الجدوى
    Écoute, Tony... tu es clairement ailleurs, et Je commence à croire que je devrais aussi. Open Subtitles استمع، توني كنت بوضوح في مكان آخر وأنا بدأت أعتقد أنني يجب أن أكون، أيضا
    Écoute, je sais que tu avais tes raisons pour les rejoindre, mais, ne le prends pas mal, Je commence à croire que tu n'es plus sous couverture. Open Subtitles انظر، أنا أعرف كان لديك الأسباب التي دفعتك للانضمام، و ولكن، أي جريمة، وأنا بدأت أعتقد لم تكن السرية بعد الآن.
    Et à nos parents, qui, Je commence à croire, sont vraiment amoureux. Open Subtitles وإلى والدينا الذي بدأت أعتقد أنهم واقعين في الحب.
    Et j'ai commencé à croire que ce quelque chose, c'était toi. Open Subtitles و بدأت أعتقد بأن ذلك الشيء كان أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus