la Commission commence l'examen des alinéas en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
La Commission commence l’examen de ce point de l’ordre du jour. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
la Commission commence l'examen du point en entendant une déclaration liminaire du Chef du Bureau des commissions régionales à New York. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك. |
la Commission entame l'examen de la question en entendant une déclaration du Président du Conseil des droits de l'homme. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس مجلس حقوق الإنسان. |
la Commission entame l'examen de la question. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال. |
le Comité commence l'examen de la question en séance privée. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة. |
la Commission commence l'examen des points subsidiaires en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
la Commission commence l'examen de la question. Le représentant de l'Algérie présente et révise oralement le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند وعرض ممثل الجزائر ونقح شفويا مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
la Commission commence l'examen de la question en en-tendant une déclaration liminaire du Contrôleur. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المراقب المالي. |
la Commission commence l'examen de la question en en-tendant une déclaration liminaire du Président du Comité des conférences. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به رئيس لجنة المؤتمرات. |
la Commission commence l'examen de la question en en-tendant une déclaration du Contrôleur. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب المالي. |
la Commission commence l'examen de la question en en-endant une déclaration liminaire du Contrôleur. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المراقب المالي. |
la Commission commence l'examen de ce point et entend un exposé liminaire du Contrôleur. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المراقب المالي. |
la Commission commence l'examen du point 109 de l'ordre du jour. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند 109 من جدول الأعمال. |
la Commission commence l'examen du point 83 de l'ordre du jour. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند 83 من جدول الأعمال. |
la Commission commence l'examen du point 82 de l'ordre du jour. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند 82 من جدول الأعمال. |
la Commission entame l'examen de ces points de l'ordre du jour. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين من جدول الأعمال. |
la Commission entame l'examen du point 167 de l'ordre du jour. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند 167 من جدول الأعمال. |
la Commission entame l'examen du point 168 de l'ordre du jour. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند 168 من جدول الأعمال. |
Le Comité commence l’examen du point 2 en entendant une déclaration liminaire de M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la CNUCED. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند ٢ ببيان افتتاحي ألقاه السيد روبنس ريكوبيرو، اﻷمين العام لﻷونكتاد. |
le Comité commence et poursuit l'adoption des observations finales. | UN | بدأت اللجنة نظرها في اعتماد الملاحظات الختامية وواصلت النظر في اعتماد هذه الملاحظات. |
le Comité poursuit l'examen du rapport initial du Bénin. | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لبنن. |