"بدأت محاكمة" - Traduction Arabe en Français

    • procès de
        
    • le procès
        
    • procès des
        
    • procès s'est ouvert
        
    • un procès a été engagé
        
    • procès d
        
    Le procès de ces trois individus a commencé au Rwanda au début de septembre 2011. UN وقد بدأت محاكمة هؤلاء الأفراد الثلاثة في رواندا في أوائل أيلول/سبتمبر 2011.
    Le procès de cet accusé, un prêtre catholique de la paroisse de Nyange, préfecture de Kibuye, s'est ouvert le 20 septembre 2004. UN 25 - بدأت محاكمة هذا المتهم، وهو قس كاثوليكي في أبرشية نيانغي في محافظة كيبويي، في 20 أيلول/سبتمبر 2005.
    Après le dépôt par le Procureur de l’acte d’accusation ainsi modifié le 2 juin 1998, le procès de l’accusé s’est ouvert le 8 juin. UN ٥٤ - وبعد تقديم الادعاء لائحة اتهام معدلة في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بدأت محاكمة المتهم في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    le procès des policiers, d'un médecin et d'un interprète a commencé devant la cour d'appel de Tripoli. UN وقد بدأت محاكمة ضباط الشرطة والطبيب والمترجم الشفوي أمام محكمة طرابلس.
    le procès des policiers, d'un médecin et d'un interprète a commencé devant la cour d'appel de Tripoli. UN وقد بدأت محاكمة ضباط الشرطة والطبيب والمترجم الشفوي أمام محكمة طرابلس.
    le procès s'est ouvert le jeudi 23 novembre 1995. UN فقد بدأت محاكمة السيد شان في يوم الخميس 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    En septembre 2004, un procès a été engagé contre 33 personnes, dont le requérant. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2004، بدأت محاكمة 33 متهماً من بينهم صاحب الشكوى.
    9. Le procès de M. Gross a commencé le 4 mars 2011, devant le tribunal provincial populaire de La Havane, composé de quatre magistrats. UN 9- وفي 4 آذار/مارس 2011، بدأت محاكمة هذا الشخص أمام محكمة الشعب بمحافظة هافانا، وكانت مؤلفة من أربعة قضاة.
    Le procès de l'AFRC, qui s'est ouvert le 7 mars 2005, a pris fin le 27 octobre 2006. UN 29 - بدأت محاكمة المجلس الثوري للقوات المسلحة في 7 آذار/مارس 2005، واختُتمت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Le procès de Jean-Paul Akayesu a débuté le 9 janvier 1997 et s'est terminé le 28 mars 1998. UN 36 - بدأت محاكمة جان بول أكاييسو في 9 كانون الثاني/يناير 1997 وانتهت في 28 آذار/مارس 1998.
    le procès d'un autre accusé a commencé, ainsi que le procès de quatre coaccusés dans lequel le nombre de témoins est bien plus important que d'ordinaire. UN وقد بدأت محاكمة أخرى باﻹضافة إلى محاكمة شملت ٤ متهمين، ومن ثم فقد زاد عدد الشهود فيها مرات عديدة عنهم في محاكمة شخص محتجز بمفرده.
    Le 17 novembre 1993, le procès de la victime et de son frère, Hussein Bouzenia, s'est ouvert comme prévu. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، بدأت محاكمة الضحية وشقيقه حسين بوزنية.
    Le procès de ces six accusés s'est ouvert le 12 juin 2001. UN 41 - بدأت محاكمة هؤلاء المتهمين الستة في 12 حزيران/ يونيه 2001.
    Le procès de cet accusé unique a repris de novo le 4 juillet 2001. UN بدأت محاكمة هذا المتهم الوحيد من جديد في 4 تموز/يوليه 2001().
    le procès des policiers, d'un médecin et d'un interprète a commencé devant la Cour d'appel de Tripoli. UN وقد بدأت محاكمة ضباط الشرطة والطبيب والمترجم الشفوي أمام محكمة طرابلس.
    le procès Kajelijeli a repris de novo le 4 juillet 2001. UN بدأت محاكمة جوفينال كاجيليجيلي مجددا في 4 تموز/يوليه 2001.
    le procès Zigiranyirazo a débuté le 3 octobre 2005, et la défense sera bientôt appelée à présenter ses moyens à décharge. UN وقد بدأت محاكمة " زيجيرانيرازو " في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسيشرع الدفاع قريبا في تقديم مرافعاته.
    Dans l'affaire dite des Militaires II, le procès s'est ouvert le 20 septembre 2004 et le Procureur est arrivé à la fin de la présentation des moyens à charge. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 2004، بدأت محاكمة العسكريين الثانية، ويقترب الادعاء من إنهاء مرافعته.
    En septembre 2004, un procès a été engagé contre 33 personnes, dont le requérant. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2004، بدأت محاكمة 33 متهماً من بينهم صاحب الشكوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus