:: Convention concernant la protection du salaire (1949) : en vigueur depuis le 24 septembre 1952; ratification : 6 juillet 1954 | UN | :: اتفاقية حماية الأجور (1949): بدأ نفاذها منذ 24 أيلول/سبتمبر 1952؛ وصدق عليها في 6 تموز/يوليه 1954 |
:: Convention concernant la politique de l'emploi (1964) : en vigueur depuis le 15 juillet 1966; ratification : 13 novembre 1972 | UN | :: اتفاقية سياسة العمالة (1964): بدأ نفاذها منذ 15 تموز/يوليه 1966؛ وصدق عليها في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1972 |
:: Convention concernant le chômage (1919) : en vigueur depuis le 14 juillet 1921; ratification : 5 février 1962 | UN | :: اتفاقية البطالة (1919): بدأ نفاذها منذ 14 تموز/يوليه 1921؛ وصدق عليها في 5 شباط/فبراير 1962 |
:: Convention concernant les droits d'association et de coalition des travailleurs agricoles (agriculture, 1921) : en vigueur depuis le 11 mai 1923; ratification : 10 mars 1969 | UN | :: اتفاقية حق التجمع (الزراعة، 1921): بدأ نفاذها منذ 11 أيار/مايو 1923؛ وصدق عليها في 10 آذار/مارس 1969 |
Les principaux textes réglementaires entrés en vigueur depuis 1997 sont les suivants : | UN | وفيما يلي القواعد الأساسية التي بدأ نفاذها منذ عام 1997: |
:: Convention concernant l'assurance maladie (des travailleurs agricoles) (industrie, 1927) : en vigueur depuis le 15 juillet 1928; ratification : 5 février 1962; (agriculture, 1927) : en vigueur depuis le 15 juillet 1928; non ratifiée | UN | :: اتفاقية التأمين الصحي (الصناعة، 1927): بدأ نفاذها منذ 15 تموز/يوليه 1928؛ وصدق عليها في 5 شباط/فبراير 1962(الزراعة، 1927): بدأ نفاذها منذ 15 تموز/يوليه 1928، ولم يصدق عليها بعد |
:: Convention concernant l'institution de méthodes de fixation des salaires minima (1928) : en vigueur depuis le 14 juin 1930; ratification : 6 juillet 1954 | UN | :: اتفاقية تحديد الحد الأدنى للأجور (1928): بدأ نفاذها منذ 14 حزيران/يونيه 1930؛ وصدق عليها في 6 تموز/يونيه 1954 |
:: Convention concernant le travail forcé ou obligatoire (1930) : en vigueur depuis le 1er mai 1932; ratification : 6 juillet 1954 | UN | :: اتفاقية العمل الجبري (1930): بدأ نفاذها منذ 1 أيار/مايو 1932؛ وصدق عليها في 6 تموز/يوليه 1954 |
:: Convention concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégories (1935) : en vigueur depuis le 30 mai 1937; ratification : 6 juillet 1954 | UN | :: اتفاقية العمل تحت سطح الأرض (المرأة، 1935): بدأ نفاذها منذ 30 أيار/مايو 1937؛ وصدق عليها في 6 تموز/يوليه 1954 |
:: Convention concernant l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce (1947) : en vigueur depuis le 7 avril 1950; ratification : 26 août 1975 | UN | :: اتفاقية التفتيش على العمل (1947): بدأ نفاذها منذ 7 نيسان/أبريل 1950، وصدق عليها في 26 آب/أغسطس 1975 |
:: Convention concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical (1948) : en vigueur depuis le 4 juillet 1950; ratification : 29 mai 1967 | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم (1948): بدأ نفاذها منذ 4 تموز/يوليه 1950؛ وصدق عليها في 29 أيار/مايو 1967 |
:: Convention concernant l'organisation du service de l'emploi (1948) : en vigueur depuis le 10 août 1950; ratification : 26 août 1975 | UN | :: اتفاقية خدمات التوظيف (1948): بدأ نفاذها منذ 10 آب/أغسطس 1950؛ وصدق عليها في 26 آب/أغسطس 1975 |
:: Convention concernant les travailleurs migrants (1949) : en vigueur depuis le 22 janvier 1952; ratification : 5 avril 1978 | UN | :: اتفاقية العمال المهاجرين (1949): بدأ نفاذها منذ 22 كانون الثاني/يناير 1952؛ وصدق عليها في 5 نيسان/أبريل 1978 |
:: Convention concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale (1951) : en vigueur depuis le 23 mai 1953; ratification : 11 mars 1957 | UN | :: اتفاقية المساواة في الأجور (1951): بدأ نفاذها منذ 23 أيار/مايو 1953، وصدق عليها في 11 آذار/مارس 1957 |
:: Convention concernant l'abolition du travail forcé (1957) : en vigueur depuis le 17 janvier 1959 : ratification : 5 février1962 | UN | :: اتفاقية إلغاء العمل الجبري (1957): بدأ نفاذها منذ 17 كانون الثاني/يناير 1959؛ وصدق عليها في 5 شباط/فبراير 1962 |
:: Convention concernant les conditions d'emploi des travailleurs des plantations (1958) : en vigueur depuis le 22 janvier 1960, ratification : 3 octobre 1969 | UN | :: اتفاقية المزارع (1958)؛ بدأ نفاذها منذ 22 كانون الثاني/يناير 1960، وصدق عليها في 3 تشرين الأول 1969 |
:: Convention concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession (1958) : en vigueur depuis le 15 juin 1960; ratification : 10 juillet 1962 | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (1958): بدأ نفاذها منذ 15 حزيران/يونيه 1960، وصدق عليها في 10 تموز/يوليه 1962 |
:: Convention concernant la protection des travailleurs contre les radiations ionisantes (1960) : en vigueur depuis le 17 juin 1962; ratification : 9 mars 1970 | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالحماية من الإشعاع (1960): بدأ نفاذها منذ 17 حزيران/يونيه 1962؛ وصدق عليها في 9 آذار/مارس 1970 |
:: Convention concernant l'égalité de traitement des nationaux et des non-nationaux en matière de sécurité sociale (1962) : en vigueur depuis le 25 avril 1964; ratification : 9 mars 1970 | UN | :: المساواة في المعاملة (الضمان الاجتماعي) (1962): بدأ نفاذها منذ 25 نيسان/أبريل 1964؛ وصدق عليها في 9 آذار/مارس 1970 |
Les principaux textes réglementaires entrés en vigueur depuis 1997, outre la résolution 91/97, sont les instructions No 1, 2, 8, 17 et 18, qui viennent compléter et enrichir cette résolution. | UN | والقواعد الأساسية التي بدأ نفاذها منذ عام 1997، إضافة إلى القرار 91/97، هي التعليمات رقم 1 و 2 و 8 و 17 و 18، الصادرة جميعها لاستكمال وإثراء القرار المذكور آنفا. |
73. Le Comité note que dans le rapport figurent d'amples renseignements sur les dispositions juridiques entrées en vigueur depuis la présentation du précédent rapport mais aucune indication sur les faits touchant à l'application dans la pratique de la Convention. | UN | 73- وتلاحظ اللجنة أنه رغم اشتمال التقرير على معلومات وفيرة بشأن الأحكام القانونية التي بدأ نفاذها منذ تقديم التقرير السابق، فإنه يفتقر إلى معلومات عن الحقائق المتعلقة بالتنفيذ العملي للاتفاقية. |
Elle a réussi à tirer parti de cette chance. La Conférence a élaboré et mis au point la Convention sur les armes chimiques qui est entrée en vigueur il y a quelques semaines seulement. | UN | وقد عمل على اغتنام هذه الفرصة السانحة فقام بنجاح بوضع واستكمال اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية التي بدأ نفاذها منذ أسابيع قليلة لا غير. |