Tu devrais rester avec elle Au lieu de sauver le monde par téléphone. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل شيئاً حيال هذا؟ لعلَّ بإمكانك أن تبقى بجانبها قليلاً بدلاً مِن إنقاذ العالَم عن طريق الهاتف |
Pourrait rester ce soir. Si vous voulez Au lieu de marcher seul à la maison pendant la nuit. | Open Subtitles | يُمكنك أن تبيتَ هنا الليلة، إن رغبتَ بدلاً مِن الذهاب إلى المنزل وحيداً في الليل |
Au lieu de ça, cet argent va être consacré à financer des machines obsolètes en métal qui ressemble à des godes géants. | Open Subtitles | بدلاً مِن ذلك الآن، ذلك المالِ سيتم إلغاءه، المعدن، الصلب |
Je crois que je l'ai mis sur haut-parleur, mais j'ai peut-être pris une photo à la place. | Open Subtitles | لقد وَضعتُه على السبيكر لَكنِّ لَرُبَّمَا إلتقطتُ صورة بدلاً مِن ذلك. |
Nous n'avions pas le temps, ils m'ont donné le kalbi à la place. | Open Subtitles | ، ما كان هناك وقتَ بما فيه الكفاية لذا فقط أعطوني بعضَ لحم البقر بدلاً مِن ذلك |
au lieu d'avouer, tu as choisi de laisser tes amis mourir un par un. | Open Subtitles | بدلاً مِن ان تعترفي اخترت ترك أصدقائك يموتون واحداً بعد الآخر |
Au lieu de ça, tu te bats contre moi. | Open Subtitles | لكن بدلاً مِن ذلك، كُلّ أنت معركةُ مَعي. |
Si tout le monde me regardait Au lieu de regarder Dieu, je m'en fout... | Open Subtitles | اذا كان كُلّ شخص كَانَ يُحدّقُ بى بدلاً مِن الاله فهذه لَيسَت مشكلتَي. |
Au lieu de travailler pour cet horrible patron, je pourrais être cet horrible patron. | Open Subtitles | وبهذا، بدلاً مِن العمل لرئيس فظيع، سأصبح أنا الرئيس الفظيع |
C'est la politique de la division et de la discorde, les attaques personnelles Au lieu de l'accomplissement du public, les campagnes négatives Au lieu de création positive. | Open Subtitles | إنها سياسة التقسيم والخلاف الهجوم الشخصي بدل تحقيق الإنجازات العامه أدارة الحملة السلبية بدلاً مِن الإبداع الإيجابي |
Tu aurais pu être ici en haut. Au lieu de ça, tu es en bas là-bas. | Open Subtitles | كَانَ يمكنُك أَنْ تَكُونَي فوق هنا بدلاً مِن ذلك، أنت هناك |
Au lieu de chercher ton bonheur, laisse-le venir à toi. | Open Subtitles | أحياناً، بدلاً مِن ذلك إيجاد كَ تُباركُ، دعْ بحثَ نعمتِكَ أنت. |
Il me surveillait Au lieu de mater toutes ces poulettes. | Open Subtitles | كان بوسعك مشاهدتي بدلاً مِن مشاهدة تلك الحسناوات بالخارج. |
Mais Au lieu de peindre une toile, tu peins ton visage. | Open Subtitles | لكن بدلاً مِن الرسم على لوح للرسم... ترسمين وجهك. |
On ne devrait pas préparer le Rush de l'année prochaine Au lieu de Dobler's ? | Open Subtitles | ألا يَجِبُ أَن نَنـظرَ للأمام إلى إنضمـام العام القـادم بدلاً مِن دوبلير ؟ |
Au lieu de ça, j'ai laissé les choses s'aggraver entre nous, et nous en avons payé le prix. | Open Subtitles | لكن بدلاً مِن ذلك، سَمحتُ للأشياءِ أَنْ تصبحَ قبيحة بيننا و كلانا دفع الثمن |
Et tu allais dire non, mais à la place tu diras oui. | Open Subtitles | وأنت كُنْتَ ستَقُولُين لا، لكن بدلاً مِن ذلك سَتَقُولُين نعم |
C'est pourquoi j'ai décidé de m'accrocher à un médecin à la place. | Open Subtitles | لهذا السبب قرّرت اللجوء لطبيب بدلاً مِن ذلك |
Maintenant va t'occuper de ta copine au lieu d'être obsédé par son père. | Open Subtitles | الآن، أجذب أنتبـاهـ صديقتِكَ، بدلاً مِن أن يَتوجّسَ الأنتبـاهـ حول أَبيها. |
Peut-être qu'au lieu d'essayer d'éloigner les mecs d'une seule fille, | Open Subtitles | ربَّمَا بدلاً مِن محاولة إبقاء كُلّ الرجال بعيداً عن فتاة واحدة، |
Parce que ça utilise l'électronique plutôt que des barre anti-roulis traditionelles. | Open Subtitles | لأنَّها تستخدمُ الإلكترونيات بدلاً مِن قُضبان الموازنة التقليدية |