"بدل اﻹقامة" - Traduction Arabe en Français

    • Indemnité de subsistance
        
    • indemnités de subsistance
        
    • l'indemnité journalière de subsistance
        
    • montant de l'indemnité
        
    • frais de subsistance
        
    • l'indemnité de
        
    • indemnités journalières de
        
    • une indemnité de
        
    Le montant prévu doit permettre de verser une Indemnité de subsistance (missions) à 42 fonctionnaires internationaux aux taux indiqués à la section I ci-dessus. UN حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الجزء اﻷول أعلاه.
    Ces deux facteurs ont contribué aux économies réalisées à la rubrique Indemnité de subsistance (missions). UN وأسهم هذان العاملان في تحقيق وفورات في بند بدل اﻹقامة المقرر للبعثة.
    2. Une Indemnité de subsistance (missions) sera versée aux observateurs militaires et au personnel civil international, en appliquant les taux ci-après : UN ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة من المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين على النحو التالي:
    i) Indemnité de subsistance (missions) 17 028 200 UN المتحــدة ' ١ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة٢٠٠ ٠٢٨ ١٧
    Il souhaiterait recevoir des informations complémentaires sur cette question, y compris sur les indemnités de subsistance en mission. UN وستكون اللجنة ممتنة لتلقي المزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة، بما في ذلك معلومات عن بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    i) Indemnité de subsistance (missions) 19 980 000 UN ' ١ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة ٠٠٠ ٩٨٠ ١٩
    Le troisième membre perçoit des honoraires journaliers pour chaque journée de travail, plus une Indemnité de subsistance. UN وتدفع للعضو الثالث مكافأة يومية عن كل يوم عمل، مضافا اليها بدل اﻹقامة.
    Le montant considéré doit également permettre le paiement de l'Indemnité de subsistance due aux 34 membres de la Cellule du génie, de la planification et de la logistique, au titre de laquelle il n'avait pas été ouvert de crédit. UN كما تشمل أيضا سداد بدل اﻹقامة لعدد ٣٤ عضوا من خلية الهندسة والتخطيط والسوقيات، التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية.
    Le troisième membre perçoit des honoraires journaliers pour chaque journée de travail, plus une Indemnité de subsistance. UN وتدفع للعضو الثالث مكافأة يومية عن كل يوم عمل، مضافا اليها بدل اﻹقامة.
    i) Indemnité de subsistance (missions) UN ' ١ ' بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ٣ ٢١٠ ٣٠٠ دولار.
    vi) Indemnité de subsistance (missions) UN ' ٦ ' بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ٢٠٠ ٠٤٤ ١
    Là où l'ONU met des logements à la disposition du personnel, l'Indemnité de subsistance journalière autorisée est réduite de 50 %. UN وحيثما توفر اﻷمم المتحدة أماكن لﻹقامة، يخفض بدل اﻹقامة اليومي المأذون به ٥٠ في المائة.
    En revanche, des économies de 300 dollars ont été réalisées au titre de l'Indemnité de subsistance (missions). UN ومن ناحية أخرى، تحقق وفر قدره ٣٠٠ دولار في إطار بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة.
    i) Indemnité de subsistance (missions) 7 545 500 UN ' ١ ' بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ٥٠٠ ٥٤٥ ٧
    Ce montant représente le coût de 3 voyages autorisés entre New York et la zone de la mission à raison de 6 000 dollars par voyage, y compris l'Indemnité de subsistance. UN يغطي تقدير التكاليف ما يلزم لما مجموعه ثلاث رحلات رسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة، تكلفة متوسطة قدرها ٠٠٠ ٦ دولار للرحلة، بما في ذلك بدل اﻹقامة.
    Sur le plan financier, l'obligation de l'ONU à l'égard de ce personnel est limitée au paiement des frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission et au versement d'une Indemnité de subsistance. UN وسيقتصر الالتزام المالي لﻷمم المتحدة بالنسبة لهذا الفريق على كلفة السفر الى منطقة البعثة والعودة منها ودفع بدل اﻹقامة.
    Le Comité rappelle que, dans cette recommandation, il préconisait également que les conditions de service du personnel militaire et civil, y compris l'Indemnité de subsistance et autres droits, soient revues. UN وتشير اللجنة الى أن هذه التوصية تتعلق أيضا باستعراض المستحقات المدنية والعسكرية، بما في ذلك بدل اﻹقامة.
    De plus, le Représentant spécial reçoit une indemnité journalière de subsistance lorsqu'il est à New York ou une Indemnité de subsistance en mission, selon l'endroit où il se trouve. UN وفضلا عن ذلك، يحصل الممثـل الخاص على بدل إقامـة يومي عندمـا يكـون فـي نيويـورك أو على بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة وذلك رهنا بالموقع الذي يتواجد فيه.
    Les indemnités de subsistance (missions) qui ont été versées aux observateurs militaires sont analysées plus en détail ci-dessous : UN وترد أدناه تفاصيل بدل الإقامة المخصص للبعثة التي دفعت للمراقبين العسكريين:
    Cinq voyages aller-retour, y compris l'indemnité journalière de subsistance UN يغطي 5 رحلات ذهابا وإيابا ويشمل بدل الإقامة اليومي
    :: Paramètres budgétaires : augmentation du montant de l'indemnité UN :: معايير التكلفة: ارتفاع معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة
    En outre, les frais de subsistance du personnel du Mécanisme calculés en fonction des indemnités journalières de subsistance, des ajustements de postes et des prix au détail sont d'environ 25 % inférieurs à Bonn qu'à Rome. UN بالإضافة إلى ذلك، تقل تكاليف المعيشة لموظفي الآلية العالمية، من حيث معدلات بدل الإقامة اليومي، وتسويات مقر العمل، وأسعار التجزئة، بنسبة 25 في المائة تقريبًا في بون، بالمقارنة مع روما.
    Au-delà de 60 jours passés au même lieu d'affectation, l'Indemnité de subsistance en voyage de ces fonctionnaires peut être réduite. UN ويجوز أن تخضع معدلات بدل الإقامة المتصلة بالسفر لهؤلاء المسؤولين للتخفيض بعد مرور 60 يوماً في أي موقع واحد.
    Versement d'indemnités journalières de subsistance à des observateurs civils entre 2005 et 2007, à la Commission mixte Cameroun-Nigéria UN بدل الإقامة اليومي المدفوع للمراقبين المدنيين، من 2005 إلى 2007، في لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus