"بدّ أنّ" - Traduction Arabe en Français

    • doit être
        
    • a dû
        
    • a forcément
        
    • doit y
        
    • doit bien
        
    • doit avoir
        
    • a sûrement
        
    J'ai pensé que les pieds de lapin portent chance. Ce truc doit être la foutue Powerball. Open Subtitles ظننت أنّها قدم الأرنب الجالبة الحظّ لا بدّ أنّ لهذا الشيء قوة عظيمة
    Ça doit être difficile de ne plus avoir ta mère ? Open Subtitles لا بدّ أنّ حياتكِ صعبةٌ دون أمٍّ في البيت
    Ce morceau de baguette qu'elle a caché doit être puissante. Open Subtitles لا بدّ أنّ قطعة العصا التي تخفيها قويّة
    En tant que ton patient, le Ténébreux a dû te dire toutes sortes de secrets. Open Subtitles كونه مريضاً لديك، لا بدّ أنّ القاتم باح لكَ بكلّ أنواع الأسرار.
    Je ne suis pas marquée. Je ne vais pas abandonner. Il y a forcément quelque chose que nous puissions faire. Open Subtitles لستُ موسومة ولن أستسلم لا بدّ أنّ هناك ما يمكننا فعله
    Il doit y avoir un traître dans mon gang. Sinon, tu n'aurais pas été capable d'ouvrir la chambre forte. Open Subtitles لا بدّ أنّ هنالك خائن في عصابتي و إلّا فانك لن تقدر على فتح القبو
    Il doit bien y avoir eu un moment qu'on peut tous se rappeler. Open Subtitles لا بدّ أنّ ثمّة لحظات تجعل سيرتك مُخلدةً بيننا.
    Ça doit avoir un rapport avec la magie reliée à ce fichu cristal ! Open Subtitles لا بدّ أنّ للأمر علاقة بتقييد السحر مع ذلك الكريستال اللعين
    Il y a sûrement quelque chose d'autre que vous puissiez faire. Open Subtitles لا بدّ أنّ هناك المزيد مما يمكنكم القيام به
    Votre mère doit être une sacrée femme pour avoir élever une fille avec autant de feu en elle. Open Subtitles لا بدّ أنّ والدتك امرأة رائعة إذ ربّت ابنةً تتمتّع بهذا القدر مِن الحماسة بداخلها
    Votre amour pour cet homme doit être très fort. Open Subtitles لا بدّ أنّ حبّكِ لهذا الرجل عميقٌ جدّاً.
    Votre amour pour cet homme doit être vraiment fort. Open Subtitles لا بدّ أنّ حبّكِ لهذا الرجل عميقٌ جدّاً.
    On m'a dit pour l'entretien avec le FBI. Ça doit être un vrai soulagement. Open Subtitles سمعتُ بأنّ مقابلة المباحث انقضت على خير، أعني، لا بدّ أنّ ذلك أراحه
    Tu devais être aussi stressé que moi. Mais ça doit être plus facile de rester assis et écouter des stats que de les présenter ça l'est. Open Subtitles ولكن لا بدّ أنّ القعود للاستماع إلى الإحصائيات أسهل من تقديمها
    Ce doit être dur d'être 30 ans ici et d'essayer de comprendre ça. Open Subtitles لا بدّ أنّ يكون صعباً جداً البقاء فيمكانٍما طوال30عاماً.. و محاولة الشعور بكل ذلك.
    Entendre la vérité après un siècle et demi de déni, doit être accablant. Open Subtitles سماع الحقيقة بعد عام و نصف من النُكران، لا بدّ أنّ يكون غامراً.
    C'est une observation. Etre amoureux de la copine de ton frère doit être difficile. Open Subtitles إنّها مجرّد ملاحظة ، كونكَ تحبّ حبيبة أخوك ، فلا بدّ أنّ هذا قاسياً.
    Je ne sais pas. On a dû sortir de l'hyperespace. Open Subtitles لا بدّ أنّ المركبة خرجت من الفراغ الفوقي
    Il l'est. Cette terre a dû être transformée sans lui. Open Subtitles إنّه ميت، ولا بدّ أنّ هذه البلاد تحوّلت مِنْ دونه
    La malédiction a dû nous amener ici, Peu importe ce qu'est cet endroit. Open Subtitles لا بدّ أنّ اللعنة جلبتنا إلى هذا المكان كائناً ما يكون
    Quelqu'un a forcément les réponses. Open Subtitles لا بدّ أنّ هناك منْ يعرف بعض الإجابات هنا
    Je sais, mais il doit y avoir quelque chose à faire. Open Subtitles أعلم، لكنْ لا بدّ أنّ هناك شيئاً نستطيع فعله.
    Quelqu'un doit bien connaitre quelqu'un qui sait où il se trouve, nan? Open Subtitles بحقكِ ، لا بدّ أنّ أحداً يعرف أحداً و الّذي بدوره يعلم أين هو الآن ، صحيح؟
    Quelqu'un dans cette maison doit avoir un lien avec la prison. Open Subtitles فلا بدّ أنّ أحداً في المنزل له علاقة بالسجن
    Il y a sûrement quelqu'un que tu aimes à l'extérieur. Open Subtitles لا بدّ أنّ لديك شخصاً تحبّه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus