"برامج الحراجة" - Traduction Arabe en Français

    • les programmes forestiers
        
    • des programmes forestiers
        
    • de programmes forestiers
        
    • des programmes de foresterie
        
    • programmes d'action forestiers
        
    Les peuples autochtones possèdent des connaissances propres en matière de développement durable, comme on a pu le voir dans les programmes forestiers communautaires réussis. UN فالشعوب الأصلية لديها معارفها في مجال التنمية المستدامة، كما يتضح في برامج الحراجة المجتمعية الناجحة.
    Il a ensuite présenté le passage du Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux au Mécanisme forêts et paysans. UN وعرض بعد ذلك التغيير من مرفق برامج الحراجة الوطنية إلى مرفق الغابات والمزارع.
    Toutefois, cela ne concerne pas que les programmes forestiers. UN غير أن هذه الحالة لا تقتصر على برامج الحراجة وحدها.
    :: Renforcement du soutien technique et financier, provenant de sources nationales et internationales, pour la mise en oeuvre des programmes forestiers nationaux; UN :: تعزيز الدعم المالي والتقني المقدم من المصادر الوطنية والدولية لتنفيذ برامج الحراجة الوطنية؛
    :: Appuyer la mise en œuvre des conventions de l'OIT lors de l'élaboration des programmes forestiers nationaux et dans tous les domaines relatifs à la foresterie; UN :: ضمان دعم اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتنفيذها لدى وضع برامج الحراجة الوطنية وبالنسبة إلى جميع جوانب الحراجة.
    Le Partenariat s'emploie, avec le concours du Fonds pour les programmes forestiers nationaux et des membres de son réseau, à améliorer et à diffuser ce recueil d'informations et à lui apporter des améliorations. UN وتتعاون الشراكة مع مرفق برامج الحراجة الوطنية والأعضاء في شبكة الشراكة من أجل تحسين الدليل المعني بالمصادر وتعميمه.
    La Finlande soutient les programmes forestiers des PMA. UN وفنلندا هي الأخرى لها مبادرات في برامج الحراجة في أقل البلدان نموا.
    En outre, les programmes forestiers stipulent que 50 % des membres des comités communautaires doivent être des femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك تنص برامج الحراجة على ضرورة أن تشكِّل المرأة نسبة 50 في المائة من أعضاء اللجان المجتمعية.
    ii) Utiliser [les programmes forestiers] dirigés par le pays [comme la base principale de la coopération internationale]; UN ' ٢ ' استخدام ]البرامج الوطنية للغابات[ ]برامج الحراجة[ التي تسيرها البلدان ]بوصفها القاعدة الرئيسية للتعاون الدولي[؛
    La FAO a conçu et tient à jour la base de données, en collaboration avec d'autres membres du Partenariat et le Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux. UN وتقوم منظمة الأغذية والزراعة بتطوير قاعدة البيانات والاضطلاع بأعباء تشغيلها، بالتعاون مع غيرها من أعضاء الشراكة التعاونية ومرفق برامج الحراجة الوطنية.
    Deux principales initiatives entreprises par les membres du Partenariat visent spécifiquement l'appui à des programmes forestiers nationaux : le Programme sur les forêts (PROFOR) et le Fonds pour les programmes forestiers nationaux (National Forest Programme Facility). UN وثمة مبادرتان رئيسيتان من مبادرات أعضاء الشراكة تستهدفان على وجه التحديد دعم برامج الحراجة الوطنية، وبرنامج الغابات، ومرفق برامج الحراجة الوطنية.
    La FAO appuie l'élaboration et la mise en oeuvre de processus de participation de la population et leur intégration dans des programmes forestiers nationaux, y compris dans le cadre du Fonds pour les programmes forestiers nationaux. UN وتشجع منظمة الفاو مشاركة الجمهور بتقديمها الدعم لاستحداث وتنفيذ عمليات قائمة على المشاركة وإدماجها في برامج الحراجة الوطنية، بما في ذلك إدماجها في إطار مرفق برامج الحراجة الوطنية.
    Les membres du Partenariat ont lancé deux grandes initiatives pour appuyer les programmes forestiers nationaux, à savoir le Programme sur les forêts et le Fonds pour les programmes forestiers nationaux. UN 25 - ولدى أعضاء الشراكة مبادرتان رئيسيتان لدعم برامج الحراجة الوطنية هما برنامج الغابات ومرفق برامج الحراجة الوطنية.
    Ils ont notamment créé le Fonds pour les programmes forestiers nationaux, contribué aux travaux du Programme sur les forêts et assuré le renforcement des capacités. UN وشملت الإجراءات التي اتخذها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات مرفق برامج الحراجة الوطنية وأعمال برنامج الغابات وبناء القدرات.
    Les activités entreprises au titre du mécanisme REDDplus devraient être complémentaires des buts et objectifs des programmes forestiers nationaux ainsi que des conventions et accords internationaux pertinents.] UN وينبغي أن تكمِّل `الأنشطة الإضافية` أغراض وأهداف برامج الحراجة الوطنية والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Il est entre autres prévu d'administrer des programmes forestiers et des programmes de reboisement grâce à des mécanismes d'incitation, de contrôle et de gestion domaniale et d'assurer la gestion communautaire de nouvelles zones reboisées. UN تشمل الإجراءات المقترحة إدارة برامج الحراجة وإعادة الحراجة بالاقتران بالحوافز والرصد والرقابة؛ والإدارة المجتمعية للمناطق المعاد تحريجها حديثاً.
    Formulation et mise en oeuvre des programmes forestiers nationaux UN صياغة برامج الحراجة الوطنية وتنفيذها
    Élaboration et mise en oeuvre de programmes forestiers nationaux UN صياغة برامج الحراجة الوطنية وتنفيذها
    Dans certains cas, des programmes de foresterie, de protection de la biodiversité, de lutte contre la pauvreté et de développement agricole favorisent également la réalisation des objectifs de la Convention. UN وفي بعض الحالات، تؤدي برامج الحراجة والتنوع البيولوجي والتخفيف من حدة الفقر وبرامج التنمية الزراعية أيضاً إلى تعزيز أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    20. Les programmes d'action forestiers nationaux ont permis à plusieurs pays de progresser vers une planification à moyen et à long terme du secteur forestier. UN ٢٠ - وأتاحت برامج الحراجة الوطنية تقدم البلدان نحو التخطيط في اﻷجلين المتوسط والطويل في قطاع الحراجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus