Et vous, M. Brandt, comment pouvez-vous justifier cette supercherie ? | Open Subtitles | وأنت، السيد براندت. كيف يمكنك تبرير هذا الخداع؟ |
Son nom : Hans Brandt, absent à l'appel depuis trois semaines. | Open Subtitles | اسمه هانز براندت, ذهب في اجازة منذ ثلاثة اسابيع. |
Général, les dernières demandes ont été télexées à Jérusalem, et le Chancelier Brandt essaie encore de joindre Le Caire. | Open Subtitles | سيادة اللواء. لقد أرسلنا آخر المطالب إلى القدس والمستشار براندت لا يزال يتحايل على القاهرة |
M. Finley, ici l'officier Brandt, police de Chicago. | Open Subtitles | مستر فينلي معك الظابط براندت من شرطة شيكاغو |
Willy Brandt pense que nous n'avons pas besoin d'autant d'armes de destruction massive. | Open Subtitles | ويلي براندت يريد القول بأننا لسنا بحاجة إلى المزيد من أسلحة الدمار الشامل، بل نحن في حاجة إلى تقليلها |
J'ai l'impression que vous devenez raisonnable, Brandt. | Open Subtitles | كان لدي شعور كنت تأتي إلى حواسك، براندت. |
- Le petit-déjeuner. Je dois être chez Brandt et Leland à 9 h. | Open Subtitles | الفطور، يجب ان اكون في شركه براندت في التاسعه |
L'homme que vous venez de voir est l'Untersturmführer Karl Brandt. | Open Subtitles | أعرف من أنتِ ومالذي تفعلينه الرجل الذي رأيته للتو إنه كارل براندت ضابط عسكري |
Ella Brandt, en seconde. Affirme connaître le suspect. | Open Subtitles | ايلا براندت, الصف العاشر تدعي أنها تعرف الشخص المطلوب |
A Brandt, devant, puis au onze, Albrecht. | Open Subtitles | امامية الى براندت خلفية الى ألبرت رقم 11 |
10h01 Willy Brandt - Chancelier d'Allemagne de l'Ouest Bonn | Open Subtitles | 01صباحاً المستشار الألماني الغربي ويلي براندت بـــون |
D'autres entités telle que la Commission Brandt, la Commission Sud, la Commission sur l'environnement et le développement et la Commission de gouvernance globale ont toutefois évoqué cet aspect. | UN | وهناك كيانات أخرى مثل لجنة براندت ولجنة الجنوب واللجنة المعنية بالبيئة والتنمية ولجنة الحكم العالمي قد تطرقت إلى هذا الجانب من المسألة. |
C'est l'une des raisons pour lesquelles leur utilisation éventuelle à des fins de développement est déjà mentionnée dans le rapport de la Commission Brandt en 1970. | UN | ولهذا السبب، ولأسباب أخرى، فإن إمكانية استخدامها لأغراض التنمية حظيت بالاهتمام منذ فترة تعود إلى صدور تقرير لجنة براندت في عام 1970. |
Le Groupe a exprimé ses remerciements à Mme Brandt pour la façon dont elle s'était acquittée de ses fonctions de Présidente au cours des deux dernières années, ainsi qu'aux autres membres dont le mandat venait à expiration. | UN | وأعرب الفريق عن شكره للسيدة براندت لعملها كرئيسة على مدى السنتين السابقتين، وكذلك للأعضاء الآخرين في الفريق الذين أنهوا فترة ولايتهم. |
Le Président a souhaité la bienvenue à Mme Yoka Brandt, nouvelle Directrice générale adjointe pour les affaires extérieures. | UN | 107 - ورحب الرئيس بالسيدة يوكا براندت بصفتها نائبة المدير التنفيذي الجديدة للشؤون الخارجية. |
Le Président a souhaité la bienvenue à Mme Yoka Brandt, nouvelle Directrice générale adjointe pour les affaires extérieures. | UN | 107 - ورحب الرئيس بالسيدة يوكا براندت بصفتها نائبة المدير التنفيذي الجديدة للشؤون الخارجية. |
Heinrich Boll parlera, Petra aussi. Mais surtout, il y aura Brandt. | Open Subtitles | (سيتحدَّث (هنريش بول) و(بيترا لكن (براندت) سيكون المتحدِّث الأهم |
Je suis au courant, Brandt. | Open Subtitles | أنا أدرك ذلك، براندت. |
Ce genre de jeu ne m'intéresse pas, Brandt. | Open Subtitles | أنا لست مهتما في اللعب، براندت. |
Vous avez eu raison de m'appeler Brandt. Où est Hunt ? | Open Subtitles | أنتم محقون في الاتصال بي، براندت. |