Allez, laissez le tranquille... Il s'est fait tiré dessus. | Open Subtitles | بربكما, فلتترفقا بالرجل فقد تعرض لطلقٍ ناريٍ |
Allez, ce n'était pas mon opération. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنَّها لا تنسى وجوههم أبداً بربكما يا رفاق, لم تكن هذهِ عمليتي |
Allez, les gars. Ne faites pas ça. | Open Subtitles | بربكما يا رفاق, لا تدعونا نفعلُ مالا نريد |
Allez. Vous le pensiez tous. Je ne fais que le dire. | Open Subtitles | أنتما , بربكما أنتما تفكران , و أنا أتكلم فحسب |
Allez, les gars, arrêtez ces conneries. | Open Subtitles | ! بربكما أيها الفتيان ! كفا عن هذا الهراء |
- Allez les gars... | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن - بربكما يا رفيقاي، بربكما - |
- Un flingue sur la tempe. Allez. | Open Subtitles | وضعناك تحت تهديد السلاح - بربكما ، إذا لم تدفعاني لذلك - |
Les gars, Allez. | Open Subtitles | يا أصحاب ، بربكما |
Allez. Qui va surveiller vos arrière ? | Open Subtitles | بربكما, من سيحمي ظهركما؟ |
Allez ! Vous êtes des adultes ! | Open Subtitles | بربكما انتما ناضجان |
Donc nous nous les partagerons. Allez, les gars! | Open Subtitles | -إذن سنقسمهم علينا، بربكما يا رفيقيّ |
- Allez. On va le découvrir. | Open Subtitles | هيا بربكما, سوف نكتشف ذلك |
Allez, passez-moi vos rondins. | Open Subtitles | بربكما ... إنني فقط أريد بعض الخشب |
Allez, les gars. J'ai travaillé sur Chloé pour genre, 5 semaines. | Open Subtitles | بربكما فقد كنت أبذل جهداً لأجل (كلوي) قرابة 5 أسابيع |
Allez ! | Open Subtitles | بربكما. |
Allez. | Open Subtitles | بربكما. |
Allez. | Open Subtitles | بربكما |
Allez, quoi. | Open Subtitles | بربكما يا رفاق |
Allez. | Open Subtitles | بربكما |
Allez. | Open Subtitles | بربكما |