L’augmentation en termes réels de la rémunération des fonctionnaires des classes D-1 et D-2 se traduirait par un relèvement de la valeur de la marge aux classes considérées, laquelle serait portée à près de 10 %. | UN | وستؤدي الزيادات الفعلية في المرتبات التي سيحصل عليها الموظفون برتبتي مد - ١ و مد - ٢ إلى تحسين الهامش في هذين المستويين فسيصل الى قرابة ١٠ في المائة. |
Compte tenu de la recommandation formulée par le Bureau des services de contrôle interne, le statut contractuel du personnel en question a toutefois été modifié et les intéressés ont ultérieurement été recrutés aux classes TC-1 et TC-2. | UN | ولكن عملا بتوصية مكتب المراقبة الداخلية، تم تغيير المركز التعاقدي للموظفين وجرى توظيفهم فيما بعد بعقود برتبتي مترجم ١ ومترجم ٢. |
Or, le Comité consultatif fait observer que la révision a de tout temps été assurée par des réviseurs des classes P-4 et P-5. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن مهمة المراجعة قد أُسندت على مدى السنوات الماضية إلى موظفين برتبتي ف-4 و ف-5 على حد سواء. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir pendant cinq mois les dépenses de représentation des fonctionnaires ayant rang de secrétaire général adjoint et de ceux de la classe D-2, dès lors qu'ils y ont droit. | UN | رصد اعتماد لبدل تمثيل لفترة ستة أشهر للموظفين المستحقين برتبتي وكيل اﻷمين العام ومد - ٢. |
Il s'agit de corriger une anomalie par rapport aux effectifs des Greffes de Genève et Nairobi, lesquels sont dotés d'un greffier (P-5) et de juristes de classes P4 et P-3 (A/66/275, par. 44). | UN | والسبب المقدم لذلك هو تصحيح تفاوت قائم بالنسبة لملاك الموظفين في أقلام السجلات حيث يوجد في نيروبي وجنيف أمين للسجل (ف-5) وموظفان قانونيان برتبتي ف-4 و ف-3 (A/66/275، الفقرة 44). |
Le Comité consultatif recommande que les deux postes qu'il est proposé de créer aux classes P-4 et P-3 à la Direction exécutive soient approuvés. | UN | ١٠٩ - وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح إنشاء الوظيفتين الجديدتين برتبتي ف-4 و ف-3 في المديرية التنفيذية. |
La plupart des postes vacants financés par l'appui biennal appartenaient aux classes P-5 et D-1. | UN | ومعظم الشواغر الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين كانت برتبتي ف-5 ومد-1. |
En outre, un certain nombre de femmes qui pourraient prétendre à une promotion aux classes P-5 et D-1 n’ont été que récemment promues à leur classe actuelle, ce qui réduit encore le nombre de candidates internes remplissant les conditions requises. | UN | يضاف إلى ذلك أن عدد من النساء اللائي كان فــي اﻹمكان ترقيتهن لملء الشواغــر برتبتي ف - ٥ و مد - ١ لم تجر ترقيتهن إلى رتبتهن الحالية إلا مؤخرا، مما يزيد من تقليل عدد المرشحات الداخليات المؤهلات. |
Il est également proposé que les postes de directeur et directeur adjoint, qui sont autorisés respectivement aux classes D-1 et P-5, soient reclassés respectivement à D-2 et D-1. | UN | كما اقترح أيضا تحويل وظيفتي المديــر ونائــب المديــــر المــأذون بهمــا برتبتي مد - 1 و ف - 5 إلى رتبتي مد - 2 و مد -1، علـــــى التوالي. |
C'est pourquoi un appel a été lancé pour le renforcer en y créant 101 nouveaux postes, essentiellement aux classes P-2 et P3. | UN | ولهذه الأسباب، وجه نداء من أجل تعزيز إدارة الشؤون السياسية من خلال زيادة عدد الموظفين، بإضافة 101 وظيفة جديدة معظمها برتبتي ف-2 و ف-3. |
La création de nouveaux postes, ou le reclassement de postes existants, aux classes D-2 et D-1 doit correspondre à des responsabilités plus vastes et plus complexes, surtout au niveau des bureaux de pays. | UN | 78 - وينبغي أن يكون إنشاء وظائف جديدة أو إعادة تصنيف الوظائف القائمة، برتبتي مد-2 و مد-1، متمشيا مع زيادة مستويات المسؤولية وتعقدها، وبخاصة على مستوى المكاتب القطرية. |
En revanche, aux postes des classes P-5 et D-1, de nouveaux efforts sont nécessaires dans tous les départements. | UN | غير أنه لا يزال يلزم بذل مزيد من الجهود فيما يتعلق برتبتي ف-5 ومد-1 في جميع الإدارات. |
Jusqu'à présent, les premières phases du programme de mobilité pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7 ont été achevées avec un répertoire transparent des postes disponibles. | UN | وحتى الوقت الحاضر، تم الانتهاء من المراحل الأولى لبرنامج الحراك الخاص برتبتي ف-3/خ ع-7 ورتبتي ف-4 خ ع-6 بقائمة موجزة شفافة للوظائف المتوافرة. |
Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-4 et G-6 | UN | 2 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-4 و ع-6 |
Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-5 et G-5 | UN | 3 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-5 و ع-5 |
Le montant prévu doit permettre de couvrir pendant la période de règlement les dépenses de représentation des fonctionnaires ayant rang de secrétaire général adjoint et de ceux de la classe D-2, dès lors qu'ils y ont droit. | UN | رصد هذا الاعتماد لبدل التمثيل أثناء فترة التصفية وذلك للموظفين المستحقين برتبتي وكيل اﻷمين العام ومد - ٢. |
Composé de représentants ayant rang de Secrétaire général adjoint ou de Sous-Secrétaire général, il constitue l'organe de décision le plus élevé en ce qui concerne la stratégie et les priorités informatiques. | UN | واللجنة هي أعلى هيئة تتخذ القرارات بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأولوياتها في الأمانة العامة، وهي ممثلة برتبتي الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام. |
La figure 6 montre que, pour la campagne de déclaration de 2008, les fonctionnaires de classes P-4 et P-5 (cadres moyens) ont constitué la catégorie la plus nombreuse de déclarants. | UN | ويبين الشكل 6 أن الموظفين برتبتي ف-5 و ف-4 (الإدارة الوسطى) يشكلون أكبر فئات الموظفين الذين قدموا الإقرارات المالية خلال عملية تقديم الإقرارات المالية لعام 2008. |
ii) Augmentation du nombre de lauréats du concours du programme Jeunes administrateurs issus d'États Membres non représentés ou sous-représentés affectés à des postes P-1 ou P-2 au Secrétariat | UN | ' 2` زيادة تنسيب المتقدمين الناجحين في امتحان الموظفين الفنيين الشباب من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل، وذلك في وظائف في الأمانة العامة برتبتي ف-1 و ف-2 |
Des suppléments sont prévus pour le personnel civil, à raison de 10 % pour les classes D-1 et D-2 et de 25 % aux rangs de sous-secrétaire général et de secrétaire général adjoint. | UN | وتضاف الى المعدلات المذكورة أعلاه مبالغ تكميلية بما نسبته ١٠ و ٢٥ في المائة للموظفين المدنيين برتبتي مد - ١/مد - ٢ وأمين عام مساعد/وكيل اﻷمين العام، على التوالي. |
Un programme d'orientation destiné aux nouveaux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints a été lancé en 2013. | UN | ٨٠ - وفي عام 2013، بدأ تطبيق برنامج تعريفي لكبار القادة المعينين حديثا برتبتي الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام. |