A cet égard, les Parties prient le Kazakhstan de présenter au Secrétariat de l'ozone son programme national dans son intégralité, ainsi que toute éventuelle mise à jour ultérieure. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب الأطراف من كازاخستان أن تقدم إلى أمانة الأوزون نسخة كاملة من برنامجها القطري وأي استكمالات لاحقة للبرنامج إن وجدت. |
A cet égard, les Parties prient le Tadjikistan de présenter au Secrétariat de l'ozone son programme national dans son intégralité, ainsi que toute éventuelle mise à jour ultérieure. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب الأطراف إلى طاجيكستان أن تقدم إلى أمانة الأوزون نسخة كاملة من برنامجها القطري وأي استكمالات لاحقة للبرنامج إن وجدت. |
A sa quarante-troisième réunion, le Comité exécutif du Fonds multilatéral a approuvé une aide financière pour créer le Comité de l'Afghanistan pour l'ozone et pour l'aider à préparer son programme national et son plan de gestion des réfrigérants. | UN | ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في اجتماعها الثالث والأربعين على تقديم الدعم المالي لإنشاء مكتب أوزون في أفغانستان ولإعداد برنامجها القطري وخطة إدارة المبردات الخاصة بها. |
Tout observateur a le droit de participer aux débats lorsque son programme de pays est à l'examen. | UN | فمن حق الدولة المشتركة بمراقب أن تشارك عند النظر في برنامجها القطري. |
À cet égard, c'est avec un grand intérêt que la Bulgarie attend les résultats de l'examen à mi-parcours de son programme de pays. | UN | وفي هذا الصدد، تنتظر بلغاريا باهتمام كبير نتائج لاستعراض منتصف مرحلة تنفيذ برنامجها القطري. |
Le droit de participer aux délibérations des réunions des conseils d'administration, sans droit de vote, sera garanti à un Etat Membre dont le programme de pays est en discussion. | UN | وحق الاشتراك في مداولات المجلس، دون الحق في التصويت، سيحفظ أيضا للدولة العضو التي يكون برنامجها القطري قيد النظر. |
La Guinée-Bissau est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 2004. | UN | وغينيا بيساو مصنفة على أنها طرف عامل بموجب المادة 5 أ، الفقرة 1 من البروتوكول وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية برنامجها القطري في عام 2004. |
Le Népal est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1998. | UN | وتصنف نيبال على أنها طرف عامل بموجب المادة 5، الفقرة 1، من البروتوكول وأن برنامجها القطري قد أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1998. |
La Guinée-Bissau est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 2004. | UN | وتصنف غينيا بيساو على أنها طرف عامل بموجب المادة 5 الفقرة 1 من البروتوكول وأن برنامجها القطري قد تم اعتماده من جانب اللجنة التنفيذية في عام 2004. |
Le Népal est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1998. | UN | وتصنف نيبال على أنها طرف عامل بموجب المادة 5، الفقرة 1، من البروتوكول وأن برنامجها القطري قد أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1998. |
Le Honduras est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif du Fonds multilatéral pour le Protocole de Montréal en 1996. | UN | وقد صنفت هندوراس على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأقرت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال برنامجها القطري في 1996. |
Le Guatemala est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en 1993. | UN | وقد صنفت غواتيمالا كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال على برنامجها القطري في 1993. |
Le Guatemala est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1993. | UN | وأنها تصنف كطرف عامل بالفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وقد ووفق على برنامجها القطري من جانب اللجنة التنفيذية في 1993. |
Chaque organisme élabore un plan d'action dans lequel il expose son programme de pays avec un mode de présentation et une terminologie uniformes, pour le prochain cycle quinquennal. | UN | وتقوم كل وكالة بإعداد خطة عمل للبرنامج القطري تبين فيها حدود برنامجها القطري لدورة الخمس سنوات التالية بأشكال ومصطلحات موحدة. |
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a élargi son programme de pays aux territoires sous contrôle abkhaze. En plus de la fourniture de vaccins, il a commencé à élaborer un programme de médecine préventive. | UN | ووسعت اليونيسيف برنامجها القطري ليشمل أيضا الإقليم الخاضع لسيطرة الأبخاز، وبالإضافة إلى تقديم لوازم التحصين، شرعت اليونيسيف في تطوير برنامج للرعاية الصحية الوقائية. |
La délégation de la République populaire démocratique de Corée a élevé une objection à la réouverture du débat sur son programme de pays. | UN | 42 - واعترض وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إعادة فتح النقاش بشأن برنامجها القطري. |
La délégation de la République populaire démocratique de Corée a élevé une objection à la réouverture du débat sur son programme de pays. | UN | 45 - واعترض وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إعادة فتح النقاش حول برنامجها القطري. |
Le Gouvernement de Maurice a demandé une prolongation de son programme de pays pour que les possibilités d'appliquer les principes d'unité dans l'action soient prises en compte dans le PNUAD. | UN | طلبت حكومة موريشيوس تمديد برنامجها القطري للسماح بالاضطلاع بعملية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تأخذ في الاعتبار خيارات توحيد الأداء. |
Le Gouvernement du Cap-Vert a demandé une prolongation de son programme de pays pour aligner le cycle de programmation des Nations Unies sur le DSRP national, initialement prévu pour 2008-2011. | UN | طلبت حكومة الرأس الأخضر تمديد برنامجها القطري لمواءمة دورة الأمم المتحدة للبرمجة مع ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر، التي سبق أن حددت للفترة 2008-2011. |
1. Le droit de participer, sans droit de vote, aux délibérations du Conseil est réservé aux États dont le programme de pays est en discussion. | UN | ١ - يحتفظ بالحق في الاشتراك في المداولات التي تجري في جلسات المجلس، دون حق التصويت، ﻷي دولة عندما يكون برنامجها القطري قيد النظر؛ |
De noter que le Kirghizistan a ratifié le Protocole de Montréal le 31 mai 2000. le Kirghizistan est classé parmi les pays visés au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en juillet 2002. | UN | 1 - أن يشير إلى أن قيرغيزستان قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 31 أيار/مايو 2000 وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تموز/يوليه 2002. |
48. Mongolie. Classée elle aussi dans les pays de la catégorie " A " , la Mongolie a commencé à exécuter pour la période 1997-2000 un programme de pays qui est sensiblement plus ample que le précédent et dont le budget s'établit à 9,3 millions de dollars. | UN | ٤٨ - منغوليا: بدأت منغوليا وهي مصنفة أيضا كبلد ضمن الفئة " ألف " ، تنفيذ برنامجها القطري الذي تبلغ تكلفته ٩,٣ ملايين من الدولارات للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠، وهو أكبر بكثير من البرنامج السابق. |