Vous l'avez choisi pour le programme d'entrainement de l'agence, c'est correct ? | Open Subtitles | لقد إخترتيهِ من أجلِ برنامجِ وكالتُكـِ التدريبي أليس كذلكَـ؟ |
Il était placé dans le programme de protection de témoins et on lui a donné un nouveau nom Antonis Cosse. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أدنى فكرةٍ عن مكانَ تواجده لقد تم وضعهُ في برنامجِ حمايةِ الشهود |
Un plasticien du programme de protection des témoins - travaille dans la confidentialité. | Open Subtitles | عَمَل ك جرّاح في برنامجِ حمايةِ الشاهدَ يَتطلّبُ سريةً كليّةً. |
La capsule est basée sur la technologie utilisée dans le programme Mercury. | Open Subtitles | الكبسولة مستندة على التقنيةِ مستعمل في برنامجِ الزئبقَ. |
Après le programme scolaire. Une jeunesse dévavorisée. | Open Subtitles | برنامجِ ما بعد المدرسةِ الأطفال المضررين |
Le programme de Coopération vous intéresse ? | Open Subtitles | ممْكِنُ أُثيرَ إهتمامك في برنامجِ المواطنين الجديدِ؟ |
Avec ces deux crétins, leur programme est fichu. | Open Subtitles | اتَعْرفُ، مَع أولئك الأبلهين في برنامجِ لازارد، لَنْ يَفلح. |
Pourquoi la DEA a choisi Fahad pour son programme d'entrainement ? | Open Subtitles | "لماذا إختارتْ "وزارةُ الدفاع فهد أحمدي" ليكونَ ضمنَ برنامجِ التدريب؟" |
- Il a visiblement tout sorti de ce qu'il sait du programme Porte des Etoiles. | Open Subtitles | - أصبحَ من الواضح الشيء الكامل مِنْ معرفتِه مِنْ برنامجِ stargate. |
En grande partie à cause des actions du SG-1 , l'équipe vedette du programme Stargate, | Open Subtitles | الحقيقه هى مباشرهً فى الجزء الكبير إلى أعمالِ فريقِ برنامجِ * بوابه النجوم * الرئيسي * إس جى-1 * |
Ces rapports détaillent les opérations au cours desquelles le programme Stargate a failli causer la destruction de la planète. | Open Subtitles | كل تقرير هنا يفصل الأحداث التي حدثت في * عمليةَ برنامجِ * بوابه النجوم جَلبَت هذا الكوكبِ إلى حافةِ الدمارِ. |
- Le programme Ecouter L'Amérique Rurale que vous avez approuvé avec POTUS après les élections de mi-mandat est... | Open Subtitles | - الاستماع إلى برنامجِ الريف الأمريكي والذي يقول بأنك بخير مَع الرئيس بعد الانتخابات النصفية - |
Mais le programme Stargate existait depuis sept ans. | Open Subtitles | بالطبع، في حالتِنا، كَانَ لديك منفعةُ أن برنامجِ * بوابه النجوم * يعمل لمدة سبع سَنَواتِ تقريباً |
Du programme Stargate. | Open Subtitles | من برنامجِ بوابة النجوم. |
Je ne m'étais jamais inscrite nulle part, sauf à un programme pour maigrir, et ils m'ont lourdée parce que soi-disant j'étais pas motivée, et que j'avais pris cinq kilos en trois semaines. | Open Subtitles | لم اشترك فى شيء هام من قبل... ماعدا برنامجِ مراقبي الوزنِ خارج المدرسه... الذى تركته على أية حال "بسبب أنهم قالوا أنى لم أكن مستعده... |
La marine a proposé, et je suis d'accord, qu'on construise un bâtiment pour mener à bien un programme secret de recherches sur la base de McMurdo. | Open Subtitles | حَسناً، البحرية إقترحتْ، وأنا وافقتُ ما هو أفضل مكانَ لبِناء منشأه وبداية برنامجِ إختبار في سريةِ كاملةِ مِنْ قاعدةِ * ماكموردو * ؟ |