"برنامج التمويل المتناهي الصغر" - Traduction Arabe en Français

    • programme de microfinancement
        
    • programmes de microfinancement
        
    programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Total, programme de microfinancement et de création de microentreprises UN المجموع، برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Total, programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN مجموع برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Contribution de l'UNRWA au programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN مساهمة الأونروا في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Synthèse des conclusions de l'évaluation de la performance institutionnelle du FENU et des évaluations d'impact de ses programmes de microfinancement et de développement local, pour déterminer l'efficacité, l'efficience, la pertinence et la viabilité financière du Fonds et en tirer des conclusions Vol. UN موجز نتائج تقييم الأداء التنظيمي للصندوق وتقييم أثر برنامج التمويل المتناهي الصغر وبرنامج التنمية المحلية بغرض الوصول إلى استنتاجات بشأن فعاليـة الصندوق وكفاءته وأهميـة وجـوده واستدامته المالية
    programme de microfinancement UN برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Les fonds du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises et les variations qu'ils présentent sont classés et comptabilisés comme suit : UN أموال برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر والتغيرات فيها مصنفة ومبلغ عنها على النحو التالي:
    D. programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises UN دال - برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    2. programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises UN 2 - برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Le très fort ralentissement de l'activité économique en Cisjordanie et dans la bande de Gaza a restreint les activités de crédit relevant du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises et compromis les remboursements de prêts durant l'exercice biennal. UN وكان للتدهور الاقتصادي الشديد في الضفة الغربية وقطاع غزة تأثير سلبي على أنشطة الإقراض من برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر وفي تسديد القروض أثناء فترة السنتين.
    La partie C concerne le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, inclus dans les états financiers consolidés de l'UNRWA. UN أما الجزء جيم فيغطي برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر التابع للأونروا والمدرج في البيانات الموحدة.
    Financement du programme La dotation initiale du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, provenant de contributions volontaires, était de 13,1 millions de dollars. UN 89- كان برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر في البداية يمول بالتبرعات التي بلغت 13.1 مليون دولار.
    Toujours dans le cadre du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, des prêts à la consommation sont offerts dans la bande de Gaza depuis 2002. UN 95- وفي عام 2002 أنشأ برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر عملية القروض الاستهلاكية في غزة.
    Le Comité a examiné les différents risques auxquels est exposé le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises. UN 97- استعرض المجلس المخاطر المختلفة التي تواجه برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
    Principaux aspects de l'évolution du programme Durant l'exercice biennal 2002-2003, le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a subi d'importantes modifications. UN 98- في أثناء فترة السنتين 2002- 2003، حدثت تغييرات هامة في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
    En dernier ressort, c'est le Directeur du programme de microfinancement de crédit aux microentreprises (PMCM) qui est responsable de la bonne gestion des risques. UN والمسؤولية النهائية عن الإدارة الفعالة للمخاطر تقع على عاتق مدير برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
    De plus, le nom d'agents du programme de microfinancement et de crédits aux microentreprises avait été utilisé sans leur accord et à leur insu, et des chèques falsifiés avaient été utilisés. UN وبالإضافة إلى هذا استخدمت أسماء موظفين في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر دون موافقتهم أو علمهم، واستخدمت أيضا شيكات مزورة.
    Le modèle de la gestion du programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises, précédemment axé sur les programmes, l'est désormais sur les produits, de sorte que chaque sous-programme n'est plus rattaché à un fonds de crédit renouvelable particulier. UN 88- وقد تحول برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر من نموذج لإدارة البرامج إلى إدارة المنتجات، حيث لم يعد يرجع إلى الصناديق من أجل كل برنامج بوصفها صناديق منفصلة للقروض المتجددة.
    Les prêts accordés dans le cadre du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises relèvent de quatre catégories : crédit aux petites entreprises; prêts collectifs de solidarité; crédit aux microenteprises; crédit à la consommation. UN الخدمات المعروضة 91- صرف برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر الأموال إلى المقترضين في إطار أربع فئات من برامج الائتمان.
    Cette composante de l'évaluation indépendante porte sur l'impact des programmes de microfinancement du FENU sur : les clients, la viabilité des institutions de microfinancement approuvées, la politique sectorielle et la réplicabilité. Elle cherche également à déterminer si le FENU, du point de vue stratégique, est bien positionné pour maximiser les résultats attendus. UN أجرى هذا العنصــر تقييمـا لأثر برنامج التمويل المتناهي الصغر الذي ينفذه الصندوق للعملاء وعلى استدامة مؤسسات التمويل المتناهي الصغر التي يدعمها وعلى السياسة المتعلقة بالقطاع الخاص وعلى إمكانية التكرار ودرس مدى أهلية الصندوق الاستراتيجية لتعظيم النتائج المرجوة.
    Les dépenses de personnel, d'un montant de 517,4 millions de dollars, ont constitué plus de 63 % du montant total des dépenses engagées pendant l'exercice biennal considéré (à l'exclusion des dépenses afférentes aux programmes de microfinancement et de crédit aux microentreprises) - en 2000-2001, elles avaient atteint 446,7 millions de dollars (64 % du total). UN 173- وكانت تكاليف المرتبات وقدرها 517.4 مليون دولار تمثل 63 في المائة من مجموع النفقات في فترة السنتين قيد الاستعراض (باستثناء نفقات برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر) (في 2000 - 2003:كانت التكاليف 446.7 مليون دولار، تمثل 64 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus