Les donateurs qui souhaitent mettre des fonds à disposition pour le lancement d'un programme de bourses d'études sont invités à en informer le Secrétariat. | UN | وقد يود المانحون المهتمون إبلاغ اﻷمانة العامة باستعدادهم لتوفير اﻷموال من أجل بدء برنامج الزمالات الدراسية. |
Je voudrais également souhaiter la bienvenue aux participants au programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement qui assistent à notre séance d'aujourd'hui. | UN | وأود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الزمالات في مجال نزع السلاح في الأمم المتحدة الذين يحضرون المؤتمر اليوم. |
le Programme de bourses de perfectionnement se déroulera en français cette année. | UN | وينظَّم برنامج الزمالات هذا العام باللغة الفرنسية. |
le Programme de bourses de perfectionnement se déroulera en français cette année. | UN | وينظَّم برنامج الزمالات هذا العام باللغة الفرنسية. |
le Programme de bourses se déroulera en anglais cette année. | UN | وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام. |
le Programme de bourses se déroulera en anglais cette année. | UN | وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام. |
Le Programme de bourses en faveur des peuples autochtones, dirigé par le HCDH, est un outil important de renforcement des capacités dans la société civile. | UN | ويعد برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية، الذي تديره المفوضية، من الأدوات المهمة لبناء قدرات المجتمع المدني. |
programme de bourses d'études, formation et services consultatifs des Nations Unies dans le domaine du désarmement | UN | برنامج الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح |
Ce programme de bourses d'études, comme beaucoup le savent, a été proposé pour la première fois par le Nigéria il y a 32 ans. | UN | وكما يدرك معظم الأعضاء، كانت نيجيريا أول من اقترح برنامج الزمالات هذا قبل 32 عاما. |
Le programme de bourses d'études et de formation peut continuer à compter sur l'appui sans réserve du Nigéria dans les années à venir. | UN | وهكذا، بإمكان برنامج الزمالات أن يواصل اعتماده على دعم نيجيريا المتحمس في السنوات القادمة. |
le Programme de bourses de perfectionnement se déroulera en français cette année. | UN | وينظَّم برنامج الزمالات هذا العام باللغة الفرنسية. |
le Programme de bourses de perfectionnement se déroulera en français cette année. | UN | وينظَّم برنامج الزمالات هذا العام باللغة الفرنسية. |
le Programme de bourses de perfectionnement se déroulera en français cette année. | UN | وينظَّم برنامج الزمالات هذا العام باللغة الفرنسية. |
le Programme de bourses se déroulera en anglais cette année. | UN | وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام. |
le Programme de bourses se déroulera en anglais cette année. | UN | وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام. |
le Programme de bourses se déroulera en anglais cette année. | UN | وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام. |
Elle espère que d'autres initiatives seront entreprises dans le cadre du Programme de bourses en faveur des autochtones et se demande quelles mesures sont actuellement prises à cet égard. | UN | وقالت إنها تأمل أن تُتخذ مبادرات أخرى في إطار برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين، وتساءلت عما تم في هذا الشأن. |
À l'invitation des Gouvernements allemand, chinois et japonais, les boursiers prennent part à des voyages d'étude dans ces pays. | UN | وتلبية لدعوة من حكومات الصين وألمانيا واليابان، يشارك المستفيدون من برنامج الزمالات في زيارات دراسية قطرية. |
On a aussi mis l’accent sur les programmes de bourses au titre des sous-programmes 3 et 4 et sur la nécessité de les renforcer. | UN | ١٥٦ - وشدد أيضا على برنامج الزمالات تحت البرنامجين الفرعيين ٣ و ٤. وأكد أيضا أنه ينبغي تعزيز هذا البرنامج. |
Son programme de bourse d'études a été conçu de façon à permettre le transfert des technologies de ses pays membres. | UN | ويهدف برنامج الزمالات التابع للمركز إلى كفالة نقل التكنولوجيا إلى الدول الأعضاء فيه. |
Au cours de l'exercice biennal, l'Université a, dans le cadre de son programme de bourses et de formation, appuyé les échanges universitaires entre les établissements membres du réseau dans la région. | UN | وخلال فترة السنتين، استعملت جامعة اﻷمم المتحدة برنامج الزمالات والتدريب لتعزيز التبادل اﻷكاديمي داخل شبكة المؤسسات المشتركة، في تلك المنطقة. |
programme de bourses de formation en droit international (La Haye) | UN | برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، لاهاي |
On observe avec satisfaction qu'un grand nombre d'anciens élèves du programme de bourses d'études sont représentants de leurs gouvernements à la présente session de la Première Commission. | UN | ومما يشرح الصدر أن نرى عددا من خريجي برنامج الزمالات يمثلون حكوماتهم في هذه الدورة للجنة الأولى. |
La recherche a été confiée à un expert invité dans le cadre du programme de bourses de recherche de l’UNIDIR. | UN | ويضطلع بهذا البحث خبير زائر في إطار برنامج الزمالات البحثية بالمعهد. |