"برنامج المشورة" - Traduction Arabe en Français

    • programme consultatif
        
    • système de consultations
        
    Ressources ordinaires - programme consultatif technique : soldes inutilisés des crédits alloués, au 31 décembre 2001 UN الموارد العادية: مخصصات برنامج المشورة التقنية غير المنفقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Cette délégation a demandé un complément d’information sur les mesures concernant les approches sectorielles prises dans le cadre du programme consultatif technique. UN وطلب هذا الوفد مزيدا من المعلومات بشأن ترتيبات برنامج المشورة التقنية فيما يتعلق بالنهج القطاعية الشاملة.
    Toutefois, dans le cadre du nouveau programme consultatif technique, le temps imparti aux missions semblait plus limité. UN غير أن الحيز الزمني للبعثة يبدو أكثر محدودية في إطار برنامج المشورة التقنية الجديد.
    Grâce à la participation du programme consultatif technique, les produits du programme multinational pourront être mis à profit et appliqués directement au niveau national. UN وستساعد مشاركة برنامج المشورة التقنية على كفالة استخدام نواتج البرنامج وتطبيقها بصورة مباشرة على المستوى الوطني.
    Cette délégation a demandé un complément d’information sur les mesures concernant les approches sectorielles prises dans le cadre du programme consultatif technique. UN وطلب هذا الوفد مزيدا من المعلومات بشأن ترتيبات برنامج المشورة التقنية فيما يتعلق بالنهج القطاعية الشاملة.
    Toutefois, dans le cadre du nouveau programme consultatif technique, le temps imparti aux missions semblait plus limité. UN غير أن الحيز الزمني للبعثة يبدو أكثر محدودية في إطار برنامج المشورة التقنية الجديد.
    2005/39 programme consultatif technique du FNUAP UN برنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    FNUAP : programme consultatif technique UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة الفنية
    FNUAP : programme consultatif technique UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة الفنية
    Elle a demandé aussi au Conseil d'administration de remettre l'analyse du programme consultatif technique du Fonds, qui avait été prévu pour la troisième session ordinaire de 2001, à la première session ordinaire de 2002. UN وطلبت من المجلس أيضا أن يؤجل النظر في برنامج المشورة التقنية من الدورة العادية الثالثة لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002.
    Les activités de tous les groupes comportent un élément d'information, éducation et communication, ainsi que de plaidoyer tandis que le programme consultatif technique est géré par le directeur de la division en collaboration avec les divisions géographiques. UN وتتناول كل هذه الوحدات مسائل الإعلام والتعليم والاتصال والدعوة في حين يدير برنامج المشورة التقنية مدير الشعبة بالتعاون مع الشعب الجغرافية.
    Les paragraphes 30 à 32 du document DP/FPA/2001/10 portent sur les arrangements relatifs au programme consultatif technique, approuvés par le Conseil d'administration, dans sa décision 1999/19, pour la période 2000-2001. UN 9 - وتتناول الفقرات من 30 إلى 32 من الوثيقة DP/FPA/2001/10 موضوع ترتيبات برنامج المشورة التقنية التي أقرها المجلس التنفيذي في القرار 1999/19 لفترة 2000-2001.
    Résultats du programme consultatif technique (1998-2001) UN ثانيا - نتائج برنامج المشورة التقنية، 1998-2001
    B. Objectif du programme consultatif technique proposé pour le FNUAP pour 2002-2005 UN باء - الغرض من برنامج المشورة التقنية المقترح لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للفترة 2002-2005
    programme consultatif technique, 2000-2003 UN تاسعا - برنامج المشورة التقنية للفترة 2000-2003
    FNUAP : programme consultatif technique, 2000-2003 60 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    2. Appuie l'importance accrue accordée au renforcement des capacités nationales dans le cadre du programme consultatif technique; UN ٢ - يؤيــد زيادة التركيز على بناء القدرات الوطنية في إطار برنامج المشورة التقنية؛
    8. Prie le Directeur exécutif, en appliquant le programme consultatif technique : UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي عند تنفيذ برنامج المشورة التقنية:
    Point 10. programme consultatif technique, 2000-2003 UN البند ١٠ - برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    99/19 FNUAP : programme consultatif technique, 2000-2003 44 UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    Le système de consultations juridiques et la ligne juridique téléphonique fournissent respectivement des conseils juridiques gratuits aux particuliers lors d'entretiens individuels et des renseignements enregistrés sur les aspects juridiques des problèmes rencontrés couramment. UN ويقدم برنامج المشورة القانونية وبرنامج الهاتف القانوني، على التوالي، لأفراد الجمهور مشورة قانونية مجانية عن طريق مقابلات فردية ومعلومات مسجلة على أشرطة بشأن الجوانب القانونية لمشكلات الحياة اليومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus