"برنامج سبايدر في" - Traduction Arabe en Français

    • UN-SPIDER à
        
    • UN-SPIDER dans
        
    • UNSPIDER à
        
    • UN-SPIDER pour
        
    • UN-SPIDER en
        
    • UN-SPIDER tenu à
        
    • programme UN-SPIDER peut-il
        
    • de UNSPIDER
        
    • de UN-SPIDER
        
    • UNSPIDER dans
        
    Le bureau de UN-SPIDER à Bonn (Allemagne) est pleinement opérationnel et celui de Beijing devrait ouvrir en 2009. UN ويعمل مكتب برنامج سبايدر في بون، ألمانيا، بكامل طاقته، ومن المقرر أن يُفتتح مكتب برنامج سبايدر في بيجين في عام 2009.
    Le bureau de UN-SPIDER à Bonn coordonne ces efforts et a adressé aux bureaux régionaux d'appui une note conceptuelle et des modèles pour les guider en ce qui concerne la présentation harmonisée et conviviale des méthodes. UN ويتولى مكتب برنامج سبايدر في بون هذا العمل، وقد زوّد مكاتب الدعم الإقليمية بمذكرة مفاهيم ونماذج للاسترشاد بها في عرض الأساليب بشكل منسَّق وسهل الفهم.
    Une première réunion technique d'experts avec les membres de l'équipe de projet a été organisée au bureau de UN-SPIDER à Bonn du 24 au 26 août. UN وعُقد اجتماع خبراء تقني أول لأعضاء فريق المشروع في مكتب برنامج سبايدر في بون من 24 إلى 26 آب/أغسطس.
    La CESAP a coopéré avec le Bureau des affaires spatiales aux activités de UN-SPIDER dans la région Asie-Pacifique. UN وتتعاون الإسكاب منذ حين مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الأنشطة التي يضطلع بها برنامج سبايدر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Le bureau de UNSPIDER à Bonn a accueilli du 19 au 21 octobre 2009 la dixième réunion du Groupe de travail, à laquelle ont participé des experts détachés tant par des organismes des Nations Unies que par d'autres partenaires. UN وقد استضاف مكتب برنامج سبايدر في بون الاجتماع العاشر للفريق المنعقد من 19 إلى 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، والذي شارك فيه خبراء من الأمم المتحدة ومن شركاء من غير
    72. Pour la plupart, les pays qui ont reçu une mission technique consultative ont demandé un appui supplémentaire à UN-SPIDER pour appliquer les recommandations. UN 72- طلب معظم البلدان التي زارتها بعثة استشارية تقنية دعماً إضافياً من برنامج سبايدر في سبيل تنفيذ التوصيات.
    En ce qui concerne les activités prévues pour le bureau de liaison de UN-SPIDER à Genève, elles seront assurées par les fonctionnaires de UN-SPIDER en poste à Bonn et à Vienne étant donné que des ressources n'ont pas encore été mises à disposition pour l'ouverture de ce bureau. UN وفيما يتعلق بالأنشطة المحددة المزمعة لمكتب اتصال برنامج سبايدر في جنيف، فبالنظر إلى أن الموارد لم تتوافر بعد لافتتاح هذا المكتب، فإن موظفي برنامج سبايدر المتواجدين في بون وفيينا هم الذين يضطلعون بها.
    Cette feuille de route inclura des ajouts au portail de connaissances ainsi que d'autres activités complémentaires devant être exécutées par le personnel du programme dans le cadre des bureaux de UN-SPIDER à Beijing, Bonn et Vienne, avec le soutien du réseau de bureaux régionaux d'appui. UN وسوف تتضمن خارطة الطريق إضافات إلى البوّابة المعرفية وأنشطة تكميلية أخرى سوف يضطلع بها موظفو البرنامج عن طريق مكاتب برنامج سبايدر في بون وبيجين وفيينا، بدعم من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية.
    110. Le Comité a salué l'inauguration du Bureau de UN-SPIDER à Beijing, le 10 novembre 2010. UN 110- وأحاطت اللجنة علماً بتقدير بتدشين مكتب برنامج سبايدر في بيجين يوم 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    111. Le Comité a pris note avec satisfaction de la signature de l'accord avec le pays hôte entre le Gouvernement chinois et le Bureau des affaires spatiales qui conduira à la mise en place du bureau de UN-SPIDER à Beijing. UN 111- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتوقيع على اتفاق البلد المضيف بين الحكومة الصينية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي سوف يؤدي إلى إنشاء مكتب برنامج سبايدر في بيجين.
    Des progrès satisfaisants ont été accomplis dans la quasi-totalité des activités prévues pour 2008, la seule exception étant l'apport d'un soutien technique consultatif aux pays en développement, qui reste en deçà de l'objectif en raison du retard qui perdure dans l'ouverture du bureau de UN-SPIDER à Beijing. UN وقد تحقّق تقدّم مُرض في جميع الأنشطة المقرّرة لعام 2008 تقريبا، باستثناء نشاط واحد هو تقديم المشورة التقنية إلى البلدان النامية، الذي تأخّر عن موعده المستهدف نتيجة للتأخير المستمر في فتح مكتب برنامج سبايدر في بيجين.
    55. Le Bureau des affaires spatiales collabore étroitement avec le Gouvernement chinois pour inaugurer dans les meilleurs délais le bureau de UN-SPIDER à Beijing et s'assurer ainsi qu'il n'y aura plus de retard dans l'apport d'un soutien technique consultatif aux États Membres. UN 55- ويعمل المكتب على نحو وثيق مع حكومة الصين لضمان افتتاح مكتب برنامج سبايدر في بيجين في أقرب وقت ممكن، وبالتالي ضمان عدم حصول مزيد من التأخير في تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى الدول الأعضاء.
    b) Du Gouvernement allemand, qui verse chaque année pendant quatre ans 150 000 euros pour appuyer les activités du bureau de UN-SPIDER à Bonn; UN (ب) حكومة ألمانيا، التي تتبرّع بمبلغ 000 150 يورو سنويا لمدة أربع سنوات لدعم أنشطة مكتب برنامج سبايدر في بون؛
    38. Le bureau de UN-SPIDER à Bonn a également accueilli un atelier d'information du programme Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES) qui a été organisé par la ville de Bonn et l'initiative européenne Bridge2Geo. UN الأمم المتحدة على السواء. 38- واستضاف مكتب برنامج سبايدر في بون أيضا حلقة عمل إعلامية لبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية نظمتها مدينة بون ومبادرة Bridge2Geo الأوروبية.
    c) Le Gouvernement allemand, qui a versé 150 000 euros à l'appui des activités du bureau de UN-SPIDER à Bonn et qui a fourni les services de deux experts associés; UN (ج) حكومة ألمانيا، التي قدّمت تبرّعا مقداره 000 150 يورو لدعم أنشطة مكتب برنامج سبايدر في بون وخدمات خبيرين معاونين؛
    Ce stage faisait suite aux missions techniques consultatives récemment menées par UN-SPIDER dans les quatre pays mentionnés. UN وكانت الدورة متابعةً للبعثات الاستشارية التقنية التي اضطلع بها برنامج سبايدر في الآونة الأخيرة في البلدان الأربعة المذكورة.
    b) Continuité des activités menées dans le cadre de UN-SPIDER dans les petits États insulaires en développement; UN (ب) ضمان الاستمرارية في الأنشطة المنفـّذة في إطار برنامج سبايدر في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    7. Le 17 juin 2010, un accord de siège a été signé entre le Gouvernement de la Chine et le Bureau des affaires spatiales en vue de l'établissement du Bureau d'UNSPIDER à Beijing. UN 7- وفي 17 حزيران/يونيه 2010، وُقِّع اتفاق بلد مضيف بين حكومة الصين ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لإنشاء مكتب برنامج سبايدر في بيجين.
    La brochure, avec les études de cas, sera publiée conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, qui coopère déjà avec UN-SPIDER pour rassembler des études de cas et l'aider à identifier les principaux bénéficiaires et à diffuser la brochure. UN وسوف يُنشر الكتيّب، متضمنا دراسات الحالات، بالاشتراك مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، التي تتعاون حاليا مع برنامج سبايدر في جمع دراسات الحالات، والتي وافقت أيضا على المساعدة في تحديد المستفيدين الرئيسيين والمساعدة في توزيع الكتيّب.
    d) L'Agence spatiale allemande, qui a pris en charge une partie des coûts de l'atelier UN-SPIDER tenu à Bonn (Allemagne); UN (د) المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، الذي ساهم في تحمّل تكاليف حلقة العمل التي عقدها برنامج سبايدر في بون، ألمانيا؛
    c) Comment le programme UN-SPIDER peut-il aider les trois communautés. UN (ج) ما هو دور برنامج سبايدر في مساعدة هذه الأوساط الثلاثة جميعا.
    Des informations détaillées sur les activités d'appui technique menées en 2012 dans le cadre de UNSPIDER figurent dans le document A/AC.105/1009. UN وترد في الوثيقة A/AC.105/1009 معلومات تفصيلية عن أنشطة الدعم الاستشاري التقني التي نفَّذها برنامج سبايدر في عام 2012.
    En outre, le personnel de UN-SPIDER a participé à diverses conférences internationales pertinentes et fait le nécessaire pour obtenir le concours d'orateurs spécialisés. UN وإلى جانب ذلك، شارك موظفو برنامج سبايدر في عدد من المؤتمرات الدولية ذات الصلة، وتكفَّلوا بتوفير متكلمين من الخبراء.
    Ils ont également reconnu le rôle de UNSPIDER dans la fourniture d'un accès aux informations d'origine spatiale aux fins de l'appui à la gestion des catastrophes et dans la facilitation du renforcement des capacités et des institutions dans ce domaine. UN كما أقروا بدور برنامج سبايدر في إتاحة الوصول إلى المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وفي تيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus