"بريد إلكتروني" - Traduction Arabe en Français

    • adresse électronique
        
    • courriel à l
        
    • courrier électronique
        
    • de messagerie électronique
        
    • un e-mail
        
    • un mail
        
    • une lettre
        
    • e-mails
        
    • un email
        
    • mails
        
    • mél
        
    • emails
        
    • d'e-mail
        
    • de mail
        
    • courriels
        
    L'Unité a commencé par créer une adresse électronique propre et a fourni des cartes de visite à son personnel. UN وقد نفذت الوحدة هذه التوصية أساساً عن طريق تخصيص بريد إلكتروني خاص لموظفي الوحدة وإصدار بطاقات تعريف خاصة لهم.
    Pour obtenir les instructions relatives à l'accès au site Web, prière de composer le 1 (212) 963-2337 ou de communiquer par courriel à l'adresse santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    Il sera d’ici peu disponible sur disquette pour ceux qui n’ont pas de courrier électronique. UN وستجري إتاحة هذه المواد قريبا على أقراص لمن ليس لديهم بريد إلكتروني.
    Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique. UN ويستضيف نظام الإنترنت في الأمم المتحدة ما يقرب من 059 1 حساب بريد إلكتروني فردي.
    Jusqu'à ce qu'un e-mail soit expédié à la liste de contacts du meneur. Open Subtitles حتى تم ارسال بريد إلكتروني بقائمة الاتصال الخاصة بزعيم العصابة بأكملها
    Voici un mail de mon banquier des îles Caïmans confirmant le dépôt de 100 000 $ sur mon compte. Open Subtitles هذا بريد إلكتروني من حسابي الخاص في كايمان يُوضح أنه أودع فيه ١٠٠ ألف دولار
    Créer un système d'information et de consultation par le biais d'une ligne téléphonique permanente et d'une adresse électronique UN استحداث نظام للمعلومات والاستشارات من خلال خط هاتفي يعمل على مدار الساعة وعنوان بريد إلكتروني.
    L'Unité a commencé par créer une adresse électronique propre et a fourni des cartes de visite à son personnel. UN وقد نفذت الوحدة هذه التوصية أساساً عن طريق تخصيص بريد إلكتروني خاص لموظفي الوحدة وإصدار بطاقات تعريف خاصة لهم.
    A créé un service d'assistance téléphonique sur la déontologie et une adresse électronique spécialisée. UN وأنشأ خطاً هاتفياً للمساعدة بشأن الأخلاقيات وخصص عنوان بريد إلكتروني لهذا الغرض.
    Pour obtenir les instructions relatives à l'accès au site Web, prière de composer le 1 (212) 963-2337 ou de communiquer par courriel à l'adresse santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    Pour obtenir les instructions relatives à l'accès au site Web, prière de composer le 1 (212) 963-2337 ou de communiquer par courriel à l'adresse santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    Pour obtenir les instructions relatives à l'accès au site Web, prière de composer le 1 (212) 963-2337 ou de communiquer par courriel à l'adresse santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    Une adresse de courrier électronique a été créée pour recevoir les informations relatives à la traite des êtres humains. UN واستحدث عنوان بريد إلكتروني لتلقي المعلومات المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    Les parties désireuses d'émettre une plainte ou de demander qu'un différend soit réglé sont invitées à soumettre une demande formelle en ce sens, sous forme de lettre ou de courrier électronique. UN ويجري تشجيع الأطراف التي ترغب في تقديم الشكوى أو طلب تسوية نزاع على إرسال طلب رسمي في صورة خطاب أو بريد إلكتروني.
    :: Services d'appui et d'entretien fournis pour 2 700 comptes de messagerie électronique et 5,0 téraoctets de capacité de sauvegarde de données UN :: دعم وصيانة 700 2 حساب بريد إلكتروني و 5.0 تيرابايت من البيانات المخزّنة احتياطيا
    :: Administration et maintenance de 485 comptes de messagerie électronique UN :: دعم وصيانة 485 حساب بريد إلكتروني
    Reyes a reçu un e-mail au sujet d'une livraison ce soir. Open Subtitles رييس وصله بريد إلكتروني حول التسليم الليلة
    J'ai reçu un e-mail il y a 20 minutes. Open Subtitles فقط حصلت على رسالة بريد إلكتروني حوالي 20 دقيقة.
    J'espère qu'il va bien. Il a peut être envoyé un mail. Open Subtitles أتمنى أن يكون بخير، ربما يكون أرسل بريد إلكتروني
    C'est une lettre ratifiant la date du procès de Zach en appel ? Open Subtitles ومن بريد إلكتروني الموافقة على تاريخ محكمة الاستئناف زاك؟
    Indicateur 19 e-mails non sollicités et usage abusif des technologies apparentées UN المؤشّر 19 تلقّي رسائل بريد إلكتروني تطفّلية وما يتصل بذلك من إساءة استعمال للتكنولوجيا
    Ma tía Yolanda m'a envoyé un email disant que Danni pose des questions pour trouver qui est son père. Open Subtitles بي ر ם ل أرسلت يولاندا لي بريد إلكتروني قائلا ان وداني تم أسأل من حولي في محاولة لمعرفة الذين الدها الولادة.
    Il a envoyé des mails cryptés le jour de sa mort. Open Subtitles وجدتُ مجموعة رسائل بريد إلكتروني مُشفرة أرسلها يوم وفاته.
    mél Juergen.Helbig@ec.europa.eu UN بريد إلكتروني Juergen.Helbig@ec.europa.eu
    Les relevés de ses SMS, ses emails, ses comptes bancaires... Open Subtitles مطبوعات لرسائل نصية بريد إلكتروني. ونظرة عامة على الحساب المصرفي
    - Un extrait d'e-mail. Open Subtitles إنّه جُزء من رسالة بريد إلكتروني.
    Pas de lettre, pas de mail, pas de "désolé d'avoir gâché votre vie, Donnie". Open Subtitles لا رسالة,أو بريد إلكتروني لا إعتذار على قلبنا حياتك رأسا على عقب لا شيء
    En l'espace de deux jours, deux particuliers ont échangé sept courriels à propos de la vente et de l'acquisition d'une unité condominiale à usage d'habitation. UN فقد تبادل طرفان من القطاع الخاص سبع رسائل بريد إلكتروني بشأن بيع وشراء وحدة سكنية في مبنى مشترك الملكية على مدار يومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus