"بريطانيا" - Traduction Arabe en Français

    • Grande-Bretagne
        
    • britannique
        
    • Angleterre
        
    • britanniques
        
    • Bretagne
        
    • Britannia
        
    • anglais
        
    • du Royaume-Uni
        
    • Britain
        
    • le Royaume-Uni
        
    • Britania
        
    • anglaise
        
    • la GrandeBretagne
        
    • pays
        
    • British
        
    A cet égard, les autorités ont longuement étudié les procédures adoptées dans plusieurs pays du monde, en particulier la Grande-Bretagne. UN وفي هذا الصدد درست السلطات بتفصيل الاجراءات المعتمدة في العديد من بلدان العالم وخاصة بريطانيا العظمى.
    La Grande-Bretagne a exercé de fortes pressions sur le Portugal et son administration coloniale pour permettre la violation de cette neutralité. UN وقد مارست بريطانيا العظمى درجة كبرى من الضغط على البرتغال وعلى إدارتها الاستعمارية للسماح بانتهاك هذا الحياد.
    Le Gouvernement travailliste britannique est fermement engagé vis-à-vis des Nations Unies. UN إن حكومة بريطانيا العمالية ملتزمة التزاما ثابتا باﻷمم المتحدة.
    Monsieur, enlevez vos mains du Roi d'Angleterre s'il vous plait Open Subtitles سيدي، الرجاء إزالة يديك من الملك بريطانيا العظمى.
    Ils ont réaffirmé que les habitants des îles Falkland souhaitaient rester britanniques et ne voulaient pas faire partie de l'Argentine. UN وأكدوا مجددا أن شعب جزر فوكلاند يريد أن يبقى شعبا بريطانيا ولا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين.
    Nous jugeons aussi les mesures unilatérales prises par la Grande—Bretagne et la France encourageantes. UN كما نجد مشجعةً التدابير التي اتخذتها بريطانيا وفرنسا من طرف واحد.
    Toutefois, certains d’entre eux pourraient souhaiter venir en Grande-Bretagne pour recevoir une formation et acquérir une expérience professionnelle, par exemple, et ils seront les bienvenus. UN غير أنه ربما يود البعض مثلا المجيء إلى بريطانيا لغرض التدريب أو الحصول على خبرة عملية وسوف يتم الترحيب بهؤلاء.
    Le territoire ne reçoit aucune aide financière de la Grande-Bretagne. UN ولا تتلقى برمودا أي مساعدة مالية من بريطانيا.
    De 1874 à 1959, les îles Turques et Caïques ont été gouvernées par la Grande-Bretagne, en tant que territoire dépendant de la Jamaïque. UN وفي الفترة الممتدة من عام 1874 إلى عام 1959 حكمت بريطانيا جزر تركس وكايكوس بوصفها إقليما تابعا لجامايكا.
    De 1874 à 1959, les îles Turques et Caïques ont été gouvernées par la Grande-Bretagne, en tant que territoire dépendant de la Jamaïque. UN وفي الفترة الممتدة من عام 1874 إلى عام 1959 حكمت بريطانيا جزر تركس وكايكوس بوصفها إقليما تابعا لجامايكا.
    On estime que les importations globales en Grande-Bretagne représentent de 7 à 10 tonnes par mois. UN ويقدر الحجم العام للواردات التي تصل بريطانيا بحوالي 7 إلى 10 أطنان شهريا.
    La manifestation du droit à l'autodétermination a varié selon les circonstances, mais le principe fondamental était qu'aucun territoire ne restait britannique contre son gré. UN وتتباين مظاهر الحق في تقرير المصير باختلاف الظروف ولكن المبدأ الرئيسي هو أنه ما من إقليم ظل بريطانيا ضد ارادته.
    Il répondra aux allégations faites au sujet de l'engagement britannique au désarmement nucléaire pendant le débat de groupe approprié. UN وسوف يتناول الادعاءات التي قُدِّمَت بشأن التزام بريطانيا بنزع السلاح النووي أثناء مناقشة المجموعة المناسبة.
    Le Gouvernement britannique maintient que le Territoire britannique de l'océan Indien est britannique, et ce depuis 1814. UN تؤكد الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    À ceux qui voient, aux aveugles, hommes, femmes et enfants. Ici la voix de l'Angleterre. Open Subtitles مبصر أو اعمى رجل أو امراءة أو طفل هذا هو صوت بريطانيا
    Les Romains ont plusieurs fois envahi l'Angleterre, à cette époque. Open Subtitles استعمر الرومان بريطانيا لعدة مرات خلال هاته الفترة
    En Angleterre, le trou est un peu plus à droite. Open Subtitles في بريطانيا يضعون الثقوب أقل قليلاً ناحية اليمين
    Pendant la période coloniale, les britanniques ont imposé la séparation des communautés ethniques. UN وأضاف أنه خلال فترة الاستعمار فرضت بريطانيا وجود مجتمعات إثنية منفصلة.
    Mais tu étais le meilleur chirurgien cardiaque de Grande Bretagne. Open Subtitles ولكنّك كنت أفضل جراح مخ وقلب في بريطانيا
    Nous pouvons être sûrs que grâce à elle, Britannia triomphera. Open Subtitles ونتيجة لذلك ، تحقق النصر لنا ، بريطانيا.
    - Il reçoit des ordres... - Oui, mais pas des anglais. Open Subtitles هو يتلقى الأوامر نعم , ولكن ليس من بريطانيا
    Il est essentiel que les autorités tant du Royaume-Uni que de l'Irlande du Nord reconnaissent la situation unique des femmes de l'Irlande du Nord dans un contexte d'après conflit. UN من الضروري أن تعترف سلطات بريطانيا وأيرلندا الشمالية بالوضع الفريد للمرأة في أيرلندا الشمالية في سياق ما بعد النزاع.
    Equality and Human Rights Commission of Great Britain UN لجنة المساواة وحقوق الإنسان في بريطانيا العظمى
    "Vente directe au meilleur ami" : le Royaume-Uni et les États-Unis. Open Subtitles بيع منزل مع افضل صديق وهذا يعني بريطانيا وأمريكا
    Et il a ainsi été comme le dernier des Romains, trouvant demeure en Britania. Open Subtitles وهذه كان آخر الرومان قد وجدوا لهم موطنا هنا فى بريطانيا
    En parlant d'automobiles, les italiens n'ont jamais fait de voiture anglaise verte, n'est-ce pas ? Open Subtitles وتحدث السيارات، الايطاليين لم يفعل تماما الحصول على سباق بريطانيا الحق الأخضر، فعلوا؟
    L'esclavage a continué dans les plantations jusqu'à son abolition par la GrandeBretagne dans les années 1840. UN واستمرت ممارسة الرق في مزارع قصب السكر حتى ألغتها بريطانيا العظمى في الأربعينيات من القرن التاسع عشر.
    Chiffres pour l'Angleterre et le pays de Galles 2007/08 − British Crime Survey. UN رقام تتعلق بإنكلترا وويلز للفترة 2007/2008 - الدراسة الاستقصائية للجرائم في بريطانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus