Et dire que c'est l'argent qui a ruiné mon mariage et contraint mon mari à s'enfuir. | Open Subtitles | وأنا الذي كنت أعتقد بأن المال من هدم زواجي ودفع بزوجي إلى الهروب |
Dites-moi que ça n'a rien à voir avec mon mari. | Open Subtitles | أخبرني من فضلك أن ليس للأمر علاقة بزوجي. |
Ensuite, vous êtes descendu au magasin d'alcool et fait ce qui est arrivé à mon mari ? | Open Subtitles | وبعدها ذهبتِ فحسب إلى محل الخمور وصادف أنّكِ اصطدمتِ بزوجي |
Ça doit être les papiers... les papiers que je dois signer pour décider de quoi faire avec mon mari... | Open Subtitles | لابد أن هذه الأوراق الأوراق التي تريدني أن أوقع عليها لأقرر ماذا سأفعل بزوجي |
Je l'ai vu au musée, et j'ai acheté la réplique à la boutique cadeau, car elle me rappelait mon mari enfant. | Open Subtitles | رأيتها في المتحف وإشتريت نسخة من متجر الهدايا لأنها ذكرتني بزوجي |
Non, je veux rentrer. Je veux appeler mon mari. | Open Subtitles | لا، أريدة العودة إلى منزلي، والاتصال بزوجي. |
Trouvez les hommes qui ont fait ça à mon mari et faites-leur payer. | Open Subtitles | جدوا الرجل الذي فعل هذا بزوجي و اجعلوه يدفع الثمن |
Ça doit être les papiers... les papiers que vous voulez que je signe pour décider de quoi faire avec mon mari ... | Open Subtitles | لابد أن هذه الأوراق الأوراق التي تريدني أن أوقع عليها لأقرر ماذا سأفعل بزوجي |
Pour ce qu'il a fait à mon mari et pour avoir tuer tous ces gens. | Open Subtitles | لما فعله بزوجي و لقتل جميع أولئك الناس الآخرين |
Je garde mon titre bien que je ne garde plus mon mari. | Open Subtitles | أحتفظت بلقبي على الرغم من أنني لم أحتفظ بزوجي |
Il faut que j'appelle mon mari. Je pourrais peut-être les mettre chez ma sœur, qui habite au bout de la rue. | Open Subtitles | يجب علي أن أتصل بزوجي من الممكن أن أخزّنها |
Vous me prenez pour une idiote. Je ne veux plus rien avoir avec vous. Ne me contactez plus jamais, ni mon mari. | Open Subtitles | لا بد أنكِ تظنينني حمقاء, لا أريد المزيد منكِ، لا تتصلي بي ولا بزوجي مجدداً. |
Vous pouvez appeler mon mari et lui dire que j'étais toute seule ? | Open Subtitles | هل تتصلي بزوجي وتخبريه أنك وجدتني وحدي ؟ |
Ce qu'il a fait à mon mari, c'était le diable en lui. | Open Subtitles | ما فعل بزوجي كان ذلك الشيطان الذي بداخله |
J'ai une urgence. Je dois appeler mon mari. | Open Subtitles | أجل، لكن لديّ أمرٌ طاريء يجب أن أتصل بزوجي |
Vous savez comme ça serait facile pour moi d'appeler mon mari et de lui dire ce que vous venez d'essayer de faire ? | Open Subtitles | أتعرف كم سيكون سهلاً عليَّ أن أتصل بزوجي و أخبره ما حاولت أن تفعل للتو؟ |
Appelez mon mari et dites-lui que je vais bien. | Open Subtitles | عليكِ الإتصال بزوجي وإخباره أنني على ما يرام |
Je passe du temps sur Internet à parler fièrement de mon mari qui assume sa maladie. | Open Subtitles | .. أنا أقضي وقتاً طويلاً على الحاسوب أتحدث عن كم أنني فخورة بزوجي وبطريقة تحمّله لهذا المرض |
Vous pouvez appeler mon mari chez McLaren. | Open Subtitles | إذا كان لديك ما تقوله اتصل بزوجي بشركة ماكلارين |
Je peux confier mes enfants à mon mari. Va-t'en, je t'en prie. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أثق بزوجي مع أطفالنا ، الآن اذهب رجاء |
{pos(192,225)}mais je suis impitoyable quand il s'agit de mon époux. | Open Subtitles | ولكني أكون غير متسامحة، خاصة في المسائل التي تتعلق بزوجي |
Vous pouvez continuer à appeler mon ex-mari? | Open Subtitles | هلا تستمرين بمحاولة الإتصال بزوجي السابق حتى يرد؟ |