"بسط" - Dictionnaire arabe français

    بَسَط

    verbe

    بَسْط

    nom

    "بسط" - Traduction Arabe en Français

    • rétablissement de l'
        
    • étendre l'
        
    • l'extension de l'
        
    • rétablir l'
        
    • asseoir
        
    • établir
        
    • exercer
        
    • restauration de l'
        
    • d'étendre
        
    • redéploiement de l'
        
    • consolidation de l'
        
    • ses idées
        
    • empalée
        
    Il appelle au prompt rétablissement de l'autorité de l'État sur l'ensemble du territoire congolais. UN ويدعو المجلس إلى بسط سلطة الدولة على وجه السرعة وبالوسائل السلمية على جميع أرجاء الأراضي الكونغولية.
    Ces programmes, qui ont été établis en tenant compte des priorités définies par le Comité pour la sécurité de l'État, visent à étendre l'autorité de l'État dans les régions à haut risque. UN وتستند البرامج إلى الأولويات التي حددتها لجنة أمن الولاية وتركز على بسط سلطة الدولة على المناطق العالية المخاطر.
    ii) Facilitation de l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais, notamment le long de ses frontières UN ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده
    Il continuera de soutenir l'action menée pour rétablir l'autorité de l'État dans les provinces et promouvoir l'état de droit et le respect des droits de l'homme. UN كما سيواصل تقديم دعم للجهود الرامية إلى إعادة بسط سلطة الدولة في المقاطعات وتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Dans le même temps, les réformes entreprises par le Gouvernement contribuent lentement à asseoir l'autorité de l'État dans les régions, à mesure que les conditions de sécurité s'améliorent. UN وفي غضون ذلك، تعمل الإصلاحات التي تقوم بها الحكومة على بسط سلطة الدولة بوتيرة بطيئة في المناطق مع تحسن الحالة الأمنية.
    Les dispositions auxquelles il est fait référence dans la présente question invitent chaque État Partie à ces Conventions à établir sa compétence juridictionnelle sur les infractions qui y sont définies et notamment lorsque : UN تدعو الأحكام المشار إليها في هذا السؤال كل دولة طرف في هذه الاتفاقيات إلى بسط ولايتها القضائية على الجرائم التي أوردت تعريفا لها، وخاصة في الحالات التالية:
    Cette capacité militaire continue de mettre à rude épreuve l'aptitude de l'État libanais à exercer sa pleine souveraineté sur l'ensemble de son territoire. UN ولا تزال هذه القدرة العسكرية تشكل تحديا خطرا لقدرة الدولة اللبنانية على بسط سيادتها بالكامل على أراضيها.
    restauration de l'autorité de l'État et centralisation du Trésor public UN إعادة بسط سلطة الدولة ومركزية شؤون الخزانة
    La décolonisation de Gibraltar n'est pas un problème d'autodétermination; il s'agit plutôt du rétablissement de l'intégrité territoriale d'un État. UN فعملية إنهاء الاستعمار في جبل طارق ليست مسألة تتعلق بحق تقرير المصير وإنما اﻷمر يتعلق بإعادة بسط سيادة دولة على جزء من أراضيها.
    rétablissement de l'administration de l'État et réunification du Trésor UN إعادة بسط سلطة الدولة وإعادة توحيد الخزانة
    Elle demeurera aussi essentielle pour la réorganisation de l'administration nationale et le rétablissement de l'autorité de l'État. UN والدعم الذي تقدمه العملية من أجل إعادة بسط إدارة الدولة وتوسيع نطاق سلطة الدولة سيظل حاسماً أيضا.
    Les projets à effet rapide visent à permettre d'étendre l'autorité de l'État dans tout le pays, conformément au mandat général de la Mission. UN وتهدف المشاريع السريعة الأثر للبعثة إلى تيسير بسط الدولة لسلطتها على جميع أنحاء البلد، تمشيا مع الولاية الشاملة للبعثة.
    Il encouragera également les efforts de l'équipe de pays des Nations Unies visant à étendre l'autorité civile du Gouvernement au sud du Litani, où l'armée exerce déjà son influence. UN كما سيقوم بتعزيز جهود فريق الأمم المتحدة القطري لدعم بسط السلطة المدنية للحكومة جنوب نهر الليطاني إلى جانب سلطة الجيش.
    Nous devons étendre l'autorité de l'État et des institutions, et restaurer les services publics. UN ويجب علينا بسط سلطة مؤسسات الدولة واستعادة الخدمات العامة.
    ii) Facilitation de l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais, notamment le long de ses frontières UN ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده
    ii) Facilitation de l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais, notamment le long de ses frontières UN ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده
    Composante 3 : promotion de l'extension de l'autorité de l'État et du relèvement économique UN العنصر 3: تشجيع بسط سلطة الدولة والإنعاش الاقتصادي
    Le Gouvernement soudanais se déclare prêt à parvenir à un règlement politique et à rétablir l'ordre public dans le Darfour. UN وتقف حكومة السودان على أهبة الاستعداد للتوصل إلى تسوية سياسية وإعادة بسط القانون والنظام في دارفور.
    Je demande aussi à l'Ouganda de jouer un rôle positif en aidant le Gouvernement de transition à asseoir son autorité partout dans l'Ituri. UN كما أهيب بأوغندا أن تؤدي دورا إيجابيا في مساعدة الحكومة الانتقالية على بسط نفوذها في جميع أنحاء إيتوري.
    Ce sont des secteurs où la MINUL et la Police nationale libérienne ont du mal à établir leur autorité. UN وهذه المناطق هي التي تلاقي فيها الشرطة الوطنية الليبرية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا صعوبات في بسط سلطتها عليها.
    Cette capacité militaire continue de compromettre l'aptitude de l'État libanais à exercer pleinement sa souveraineté sur l'ensemble de son territoire. UN وما زالت هذه القدرة العسكرية تشكل تحديا خطرا لقدرة الدولة اللبنانية على بسط سيادتها التامة على أراضيها.
    Titre III De la restauration de l'autorité de l'État et du redéploiement de l'administration sur l'ensemble du territoire national UN الباب الثالث: إعادة بسط سلطة الدولة وإعادة نشر الإدارة الحكومية في جميع أرجاء الإقليم الوطني
    Ce comité a été présenté comme une structure opérationnelle visant à faciliter le processus de redéploiement de l'administration dans le pays. UN وقد وُصفت هذه اللجنة بأنها هيكل تنفيذي يهدف إلى تسهيل عملية بسط سلطة الإدارة في البلد من جديد.
    :: Suivre les progrès de la consolidation de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays; UN :: رصد التقدم المحرز صوب بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    Je l'ai empalée de mon épée tandis qu'elle me serinait de ses idées de paix. Open Subtitles نشبت السيف فيها بنفسي على حين استجدت بسط السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus