"بسيارة" - Traduction Arabe en Français

    • en voiture
        
    • à la voiture
        
    • véhicule
        
    • dans une voiture
        
    • avec une voiture
        
    • taxi
        
    • dans la voiture
        
    • auto
        
    • camion
        
    • dans un
        
    • limousine
        
    • avec la voiture
        
    • par une voiture
        
    • à bord
        
    • par voiture
        
    Il attend des troupes de l'OTAN, pas deux guignols en voiture. Open Subtitles فهو يتوقع اشاوس الناتو لا مجرد 2 مهرجين بسيارة
    Ils m'auraient bien laissé rentrer à pied chez moi mais, à cause des blessures qu'ils m'avaient infligées, ils décidèrent de me raccompagner en voiture. UN وأعتقد أنهم كانوا سيتركونني أحضر إلى منزلي راجلا لولا ما ألحقوه بي من جراح، لذلك قرروا إحضاري إلى المنزل بسيارة.
    Il s'agissait d'un attentat à la voiture piégée, de deux attentats au baril explosif, d'un attentat au baril explosif et à la roquette et d'un attentat à la roquette. UN وشن أحدها بسيارة مفخخة، واثنان ببراميل متفجرة، وآخر بصواريخ وبراميل متفجرة، وآخر بصواريخ.
    Pendant sa poursuite à haute vitesse, il perdit le contrôle et frappa un autre véhicule, tuant un couple âgé. Open Subtitles أثناء مطاردة سريعة، هايز فقد السيطرة و اصطدم بسيارة أخرى، مودياً بحياة زوجين كبيرين بالسن.
    - J'ai laissé le meurtrier de ma femme partir dans une voiture de police. Open Subtitles لقد تركُ الرجل الذي اطلق النار على زوجتي يهرُب بسيارة شرطة
    Mais dans une minute, un trafiquant d'armes du Kazakhstan va arriver avec une voiture plus belle et la Ferrari va être enlevée pour être mise dans un garage à l'autre bout de Monaco. Open Subtitles لكن خلال دقيقة تاجر أسلحة كازخستاني سيصل إلى هنا بسيارة أفضل و الفيراري ستكون قد . أخذت بعيدا
    Seule une femme a sollicité un prêt pour acheter un taxi. UN وتقدمت امرأة واحدة للحصول على قرض يتعلق بسيارة أجرة.
    Je veux juste savoir, as-tu mis cette bombe dans la voiture du Shérif ce matin ? Open Subtitles أريد أن أعرف، هل زرعت تلك القنبلة الأنبوبية بسيارة المأمور صباح اليوم؟
    D'Ankara, il a pris en toute légalité l'avion pour l'Allemagne grâce à son visa touristique puis s'est rendu en voiture en Suède en passant par le Danemark. UN وسافر بصورة مشروعة جواً من أنقرة إلى ألمانيا مستخدماً تأشيرته السياحية ثم نقل بسيارة إلى السويد عبر الدانمرك.
    La jaune montre quand et où elle a arrêté de courir, et où elle a été transportée pour la première fois en voiture. Open Subtitles سرعة الرسم البياني الأصفر تبين متى وأين توقفت عن الركض و أين تم نقلها بسيارة لأول مرة
    Monsieur, ceci est un drive-in. Vous devez être en voiture pour commander. Open Subtitles سيدي ، هذه خدمة السيارات ينبغي أن تكون بسيارة لكي تطلب
    Une attaque a été menée à la voiture piégée, 2 avec des barils explosifs, 1 avec des barils explosifs et des roquettes et 1 à la roquette. UN ونفذت هجمة بسيارة مفخخة، وهجمتان ببراميل متفجرة، وهجمة ببراميل متفجرة وصواريخ، وهجمة بالصواريخ وحدها.
    À New Delhi, lundi dernier, une bombe a été fixée à la voiture d'une diplomate israélienne qui venait de déposer ses deux jeunes enfants. UN ففي نيودلهي، أُلصقت قنبلة بسيارة موظفة في السلك الدبلوماسي الإسرائيلي يوم الاثنين الماضي، بُعيد ثوان فقط من نزول طفليها من السيارة.
    Un Volontaire des Nations Unies a essuyé des coups de feu et a été grièvement blessé par des bandits armés qui se sont enfuis à bord de son véhicule. UN أطلق أشقياء مسلحون النار على أحد متطوعي اﻷمم المتحدة وأصابوه بجروح بالغة ثم فروا بسيارة زوجته.
    L'auteur et ses proches étaient menottés, à l'exception du père à qui l'on a ordonné de suivre le véhicule de la police au volant de la voiture de l'auteur. UN وقُيِّدت أيدي صاحب البلاغ وأفراد أسرته، باستثناء والده الذي أمر بأن يتبع سيارة الشرطة بسيارة صاحب البلاغ.
    Dans le cas de M. El-Murr, son véhicule a été touché par une bombe qui avait été placée dans une voiture stationnée sur la droite d'une route qui montait. UN وفي حالة السيد المر، استهدفت سيارته بسيارة مفخخة على الجانب الأيمن من طريق تتجه صعودا.
    Mais c'est si dur de trouvé un mec canon avec une voiture lente. Open Subtitles ولكن من الصعب إيجاد شاب مُثير بسيارة تسير ببُطئ.
    Il a dû l'emmener à l'hôtel en taxi, avec un peu de chance la station de taxi au-dehors a des caméras de surveillance. Open Subtitles حسنا، سيكون مضطرا لأخذها للفندق بسيارة أجرة لذا بقليل من الحظّ، سنجد كاميرات مراقبة خارج محطة سيارات الأجرة
    Donc, peut-être que nous cherchons un gamin qui s'amusait dans la voiture de son moniteur. Open Subtitles إذاً ، ربما نحن نبحث عن أحد الأطفال و الذي كان يعبث بسيارة المدرسة
    - Pourquoi voulais-je gagner une auto... quand je possède une El Camino de 1973 en parfait état... avec une porte de 1977 et une transmission de Camaro de 1987 ? Open Subtitles وأنا أملك سيرتي الكامينو المتكاملة موديل 1973 وأبواب موديل 1977 وناقل سرعات خاص بسيارة كامارو موديل 1987
    Un gros camion peut percuté un voiture comme ça et juste avoir une griffure sur le pare-choc. Open Subtitles قد تصطدم المركبة الكبيرة بسيارة صغيرة كهذه وتقود مبتعدة دون أن تصاب بأكثر من صدام محطم
    Après avoir signé le document, il a été emmené dans un véhicule par quatre agents. UN وبعد أن وقع الوثيقة، أخذه أربعة أفراد بعيداً بسيارة.
    J'ai été enlevé par un mec qui fume du crapaud dans une limousine virtuelle. Open Subtitles لقد تم اختطافي من قِبل أخرق مجنون بسيارة ليموزين لعينة
    Il semble qu'un mécanicien psychotique ait pris la fuite avec la voiture de mon ami. Open Subtitles يبدو أن ميكانيكي مهووس قد فقد عقله وفرّ بسيارة صديقي
    Pense à comment une personne à l'autre bout du monde sait à quel instant leur amour est heurté par une voiture. Open Subtitles أن هناك شخص بالنصف الآخر من العالم . يعرف حقيقة أن الشخص الذي يحبه قد ضرب بسيارة
    L'observateur a été transporté d'urgence, par voiture, à l'hôpital de Niksic où on lui a fait des radios et posé des points de suture. UN واستدعت الجروح معالجة فورية فأخذ بسيارة الى مستشفى نيكستش حيث أخذت له صور باﻷشعة السينية وقطبت الجروح التي في رأسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus