"بسيط للغاية" - Traduction Arabe en Français

    • très simple
        
    • trop simple
        
    • C'est simple
        
    • tellement simple
        
    • assez simple une
        
    Pour les garanties négatives de sécurité, la proposition est très simple. UN أما المقترح المتعلق بالضمانات اﻷمنية السلبية، فهو بسيط للغاية.
    Mais votre plus importante responsabilité est très simple, dites la vérité. Open Subtitles ولكن مسؤوليتكِ الأهم شيء بسيط للغاية فقط أخبريهم الحقيقة
    La raison en est très simple : les colons font partie de cette catégorie de gens pleins de rancoeur qui ne pensent que violence et effusion de sang. UN وسبب ذلك بسيط للغاية وهو أن المستوطنين ينتمون إلى فئة من الناس تكن الحقد ولا تتفاهم إلا بلغة العنف وإراقة الدماء.
    Celle-ci est trop simple, j'aurai rien à en dire. Open Subtitles هذا بسيط للغاية. ليس أمرا يمكنني التحدث عنه
    - Si vous le dites. C'est simple. Open Subtitles الأمر بسيط للغاية ، عندما أوقفتم عملياتنا الخارجية بواسطة البوابة الثانية
    Cela devrais être tellement simple ! je veux dire, c'est le Train Ivre ! Open Subtitles يجب أن يكون بسيط للغاية أعني إنه قطار السكارى
    C'est assez simple une fois qu'on comprend. Open Subtitles الأمر بسيط للغاية عندما تكتشف السر
    Nul n'est besoin de rappeler la raison, qui est très simple. UN ولا أرى حاجة إلى تكرار السبب، الذي هو بسيط للغاية.
    L'extraction des principes actifs est très simple et peut se faire dans les exploitations agricoles. UN واستخلاص العناصر الفعالة بسيط للغاية ويمكن تحقيقه على مستوى المزرعة.
    C'est très simple, vous ne pouvez pas. Open Subtitles حسناً ، الأمر بسيط للغاية لا يُمكنك فعل ذلك
    Maintenant que vous l'avez expliqué c'est très simple, pas vrai ? Open Subtitles الآن لكن الآن أنت أوضحت الأمر إنه بسيط للغاية من الداخل ؟
    très simple, nous n'arrivons pas à le joindre. Open Subtitles لأمر بسيط للغاية يا حضرة القاضية, لأنه ليس لدينا
    Un ordre très simple, et pourtant ça vous laisse perplexe. Open Subtitles فهذا أمر بسيط للغاية ولكنه يربككِ جدًّا، والسؤال الثاني: أيمكننا إلقاء نظرة على ظهركِ؟
    C'est très simple. Vous avez deux quart-temps de plus et c'est tout. Open Subtitles هذا بسيط للغاية لدينا ربعين آخرين وهذا كل شيء
    Nous aurons un test très simple permettant de dire si vous survivrez ou non... Open Subtitles لدينا إختبار بسيط للغاية يخبرك إذا كنت ستنجو من أخذ الجرعة أم لا
    M. Graham, votre cerveau ingénieux me comprend parfaitement, c'est très simple. Open Subtitles سيد جراهام سيد جراهام, كما يُدرك عقلك الرائع, ما احاول قوله لك, فهو أمر بسيط للغاية
    Ces informations quittent rarement les divisions statistiques des ministères de l'intérieur pour une raison très simple à savoir qu'elles ne sont presque jamais demandées par les INS. UN وقلما تخرج هذه المعلومات من الشعب الإحصائية في وزارات الداخلية، وذلك لسبب بسيط للغاية هو أن معاهد الإحصاء الوطنية لا تطلبها إلا فيما ندر.
    S'ils l'avaient cru, c'était parce que le texte élaboré à l'origine par le Comité était très simple et que ce document était censé avoir un caractère facultatif. UN وقد نشأ هذا الاعتقاد لأن النص الأصلي الذي قامت لجنة حقوق الطفل بصياغته بسيط للغاية وكان يُتوخى من الوثيقة أن تكون ذات طابع اختياري.
    J'étais parti d'un modèle de l'Univers beaucoup trop simple. Open Subtitles كنت استخدم نموذج للكون بسيط للغاية
    Tu es trop simple. Open Subtitles -إنك بسيط للغاية .
    Celui de ta mère ou de ton père. C'est simple. Open Subtitles والدك أو والدتك فقط ضع اسما هنا إنه أمر بسيط للغاية
    C'est l'essence même. J'adore ; tellement simple. Open Subtitles هذا هو الأساسي أحبه , أنه بسيط للغاية
    C'est assez simple une fois qu'on comprend. Open Subtitles الأمر بسيط للغاية عندما تكتشف السر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus